Tradução de "vigiados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vigiados | Watched |
Estamos sendo vigiados. | We are being watched. |
Actualizar os Itens Vigiados | Update Watchlist |
Os prisioneiros não são vigiados? | Aren't the prisoners guarded? |
Remover da Lista de Itens Vigiados | Remove from Watchlist |
Intervalo de actualização dos itens vigiados | Watchlist update interval |
Todos os seus movimentos são vigiados. | His every move is being watched. |
Os portos nunca foram tão vigiados. | Ports are being watched as they've never been watched before. |
Eles sabem que estão a ser vigiados. | They know that they are being monitored. |
Eles estão sendo vigiados dia e noite. | I have them watched day and night. |
Remover o item da lista de itens vigiados | Remove item from watchlist |
Doentes idosos tratados com TCF devem ser cuidadosamente vigiados. | Elderly patients treated with TCF should be closely monitored. |
Esta lista mostra todos os itens vigiados de momento no eBay. | This list shows all items currently in your watchList on eBay. |
Os doentes devem ser cuidadosamente vigiados relativamente a estes efeitos secundários. | Patients should be closely monitored for these side effects. |
Os doentes devem ser vigiados relativamente a sinais de lesão hepática. | Patients should be monitored for signs of hepatic injury. |
Todos os doentes tratados com Stalevo devem ser atentamente vigiados relativamente ao | All patients treated with Stalevo should be monitored carefully for the development of mental |
Estes doentes devem ser vigiados cuidadosamente para sinais e sintomas de tromboembolismo. | These patients should be observed carefully for signs and symptoms of thromboembolism. |
Nos campos de concentração vigiados pelos guardas a que se referiu Berlusconi? | In the camps under the guards mentioned by Berlusconi? |
Ninguém iria acreditar que os humanos eram vigiados por uma inteligência superior. | No one would have believed human affairs were being closely watched by a greater intelligence. |
Não foi possível confirmar a lista de remoção da lista de itens vigiados | Could not confirm item deletion from watchlist |
Durante o tratamento os doentes devem ser monitorizados e vigiados de forma adequada. | During treatment patients should be monitored and managed appropriately. |
Tem a certeza que deseja remover este item da sua lista de itens vigiados? | Are you sure you want to remove this item from your watchlist? |
Em casos graves, o ECG e a Pressão Venosa Central (PVC) devem ser vigiados. | In severe cases, ECG and CVP should be followed. |
Os doentes a receberem TAC devem ser cuidadosamente vigiados (ver secção 4.2 e 4.8). | Patients receiving TAC should be closely monitored (see sections 4.2 and 4.8). |
Os doentes a receberem TAC devem ser cuidadosamente vigiados (ver secções 4.2 e 4.8). | Patients receiving TAC should be closely monitored (see sections 4.2 and 4.8). |
Os doentes a receberem TCF devem ser cuidadosamente vigiados (ver secções 4.2 e 4.8). | Patients receiving TCF should be closely monitored (see sections 4.2 and 4.8). |
Os doentes a receberem TCF devem ser cuidadosamente vigiados (ver secções 4.2 e 4.8). | Patients receiving TCF should be closely monitored, (see sections 4.2 and 4.8). |
Por conseguinte, estes doentes devem ser vigiados mais atentamente durante a administração de Myozyme. | Therefore, these patients should be monitored more closely during administration of Myozyme. |
Doentes que apresentem concomitatemente DOPC, infecções pulmonares agudas e asma grave deverão ser cuidadosamente vigiados. | Patients with concomitant acute pulmonary infections, COPD and severe asthma should be carefully monitored. |
Nestes doentes os níveis séricos de cálcio devem ser vigiados e a função renal monitorizada. | In these patients serum calcium levels should be followed and renal function should be monitored. |
Doentes que apresentem concomitatemente infeções pulmonares agudas, DPOC e asma grave deverão ser cuidadosamente vigiados. | Patients with concomitant acute pulmonary infections, COPD and severe asthma should be carefully monitored. |
Estes doentes devem ser vigiados com cuidado e a perfusão realizada em ambiente clínico apropriado. | These patients should be closely monitored and infused in an appropriate clinical setting. |
Todos os as pectos da autoridade de supervisão têm de ser completamente controlados e vigiados. | Amongst others, a crystal clear contractual principle has been established. |
Os doentes a receberem TCF devem ser cuidadosamente vigiados (ver secções 4. 2 e 4. 8). | Patients receiving TCF should be closely monitored (see sections 4.2 and 4.8). |
Os doentes devem ser regularmente vigiados para anticorpos contra a imunoglobulina humana contra a hepatite B. | Patients should be monitored for antibodies against human hepatitis B immunoglobulin regularly. |
Os doentes devem ser vigiados com regularidade quanto ao desenvolvimento de perturbações do controlo dos impulsos. | Patients should be regularly monitored for the development of impulse control disorders. |
Determinados tipos de instâncias longas aleatórias satisfatíveis de SAT podem ser resolvidas pela propagação dos literais vigiados. | Certain types of large random satisfiable instances of SAT can be solved by survey propagation (SP). |
Os doentes devem ser vigiados de perto em relação ao desenvolvimento de mielodepressão profunda (ver 4. 2). | Patients should be closely monitored for the development of profound myelosuppression (see 4.2). |
Os doentes com níveis aumentados de transaminases deverão ser vigiados até ao desaparecimento da anomalia ou anomalias. | Patients who develop increased transaminase levels should be monitored until the abnormality(ies) resolve. |
Os doentes com níveis aumentados de transaminases deverão ser vigiados até ao desaparecimento da anomalia ou anomalias. | The dosage of atorvastatin in patients with homozygous familial hypercholesterolemia is 10 to 80 mg daily. |
Nestes doentes os níveis séricos de cálcio devem ser vigiados e a função renal deve ser monitorizada. | In these patients serum calcium levels should be followed and renal function should be monitored. |
Os doentes devem ser vigiados de perto em relação ao desenvolvimento de mielossupressãomielossupressão profunda (ver secção 4.2). | Patients should be closely monitored for the development of profound myelosuppression (see section 4.2). |
Os doentes devem ser vigiados quanto a sinais e sintomas de infeção e devem ser prontamente tratados. | Patients should be monitored for signs and symptoms of infection and treated promptly. |
Os doentes que apresentem neutropenia devem ser cuidadosamente vigiados através de análises laboratoriais regulares até à resolução. | Patients who experience neutropenia should be closely monitored with regular laboratory tests until resolution. |
Doentes com diarreia grave ou vómitos devem ser cuidadosamente vigiados para detecção do aparecimento de infecções fúngicas. | Patients who have severe diarrhoea or vomiting should be monitored closely for breakthrough fungal infections. |