Tradução de "vigilantes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mostrar os Vigilantes | Show Watchers |
Vigilantes de CVS | CVS Watchers |
Avançado Mostrar os Vigilantes | Advanced Show Watchers |
Quem vigia os vigilantes? . | 'Who watches the watchmen?' |
Os vigilantes americanos de Merkel | Merkel s American Minders |
Vigilantes noturnos bebem muito café. | Night watchmen drink a lot of coffee. |
Vigilantes noturnos tomam muito café. | Night watchmen drink a lot of coffee. |
A mudança Vizinhas vigilantes P.P. | Episodes DVD releases Shout! |
Temos de permanecer muito vigilantes. | We must be very vigilant. |
Temos, porém, de continuar vigilantes. | But we must remain vigilant. |
Permaneceremos extremamente vigilantes, Senhor Comissário. | We shall continue to be extremely vigilant, Commissioner. |
Estaremos extremamente vigilantes a este respeito. | We will be extremely watchful on this issue. |
Temos de estar vigilantes e atentos. | We must therefore have a vigilant and cautious approach. |
Estaremos muito vigilantes sobre este ponto. | We will be very vigilant on this point. |
Estejamos, pois, vigilantes e vamos ao essencial. | Recommendation for a second reading (Doc. |
Temos de estar muito atentos e vigilantes! | We must be very cautious, very vigilant! |
No entanto, precisamos de estar colectivamente vigilantes. | Nonetheless, we shall all have to be vigilant. |
Por isso, todos teremos de estar vigilantes. | We must all be on the watch for that. |
Para a reunião dos Vigilantes Black Horse. | The Black Horse Vigilante meeting. |
E alguns vigilantes tentaram enforcar um pistoleiro. | And some vigilantes tried to hang a gunman. |
Relativamente à Turquia, temos portanto de nos manter vigilantes. | Let us be vigilant towards Turkey therefore. |
Os países europeus deveriam estar vigilantes relativamente ao nacionalismo. | The countries in Europe should be vigilant about nationalism. |
Manter nos emos, contudo, extremamente vigilantes à aplicação da convenção. | We shall, however, be watching very closely to see how the convention is applied. |
Será muito mau se abdicarmos de estar vigilantes nesses momentos. | We are bound to draw attention to this political and institutional initiative, whose effectiveness will be proved or otherwise in Birmingham. |
A triste resposta à pergunta quem vigia os vigilantes? é Ninguém. | The sad answer to the question, 'Who watches the watchmen?' , is nobody. |
Assim, temos de estar muito vigilantes, trata se da luta contra . | We must therefore be very vigilant this is the 'fight against'. |
Conservas vigilantes os meus olhos estou tão perturbado que não posso falar. | You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak. |
Conservas vigilantes os meus olhos estou tão perturbado que não posso falar. | Thou holdest mine eyes waking I am so troubled that I cannot speak. |
Ficaremos vigilantes, a fim de que essa promessa seja de facto cumprida. | Changing the rules on the presidency and the opening address goes right to the very core of our Rules of Procedure. |
Outros organizaram se e estão a converter se em grupos armados vigilantes. | constitution enjoys legitimacy and acceptability among the masses of the people. |
Devemos, no entanto, permanecer vigilantes quanto à implementação efectiva das medidas anunciadas. | At the same time, we must continue to be vigilant with regard to the actual implementation of the measures that have been announced. |
Embora possamos congratular nos, nem por isso devemos manter nos menos vigilantes. | Even as we welcome this, we must remain vigilant. |
Uma nova etapa se inicia, na qual teremos de estar muito vigilantes. | A new stage is beginning in which we will have to be very vigilant. |
É preciso colocar vigilantes nos telhados das lojas e vigiar as ruas. | We could use a roof watch on those stores, chief, beside the street check. |
Manter nos emos muito vigilantes na nossa defesa da .política comum de pescas. | The first agreement with Greenland lasted five years, until December 1989. |
Agora, depois desta mensagem de satisfação, há toda a conveniência em permanecermos vigilantes. | Now, after these words of welcome, a word of warning. We have to be vigilant. |
Evidentemente que temos de manter nos extremamente vigilantes, donde a importância desta resolução. | However, we must obviously remain extremely vigilant, and hence the importance of this resolution. |
E toda vez eles enviavam vigilantes para terem certeza de que não seriam atacados. | And every time, they sent scouts out there to make sure no one attacked them. |
Assim, temos de estar particularmente vigilantes relativamente às substâncias administradas em animais de exploração. | So we must be particularly vigilant with regard to the substances that are administered to livestock. |
Se ele vier para estes lados, os Vigilantes Black Horse vão tratarlhe da saúde. | lf he heads this way... ... weBlackHorseVigilantes will handle that gent. |
Ó fiéis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para que prospereis. | So you who believe, have endurance in suffering, be patient and persevere, strengthen each other and be firm, and be pious and fear God that you may find success. |
Os membros da Associação Kapaq, junto com vigilantes, haviam sofrido um atentado uma semana antes. | Members from the Kapag Association, together with their security people, had been victims of an attack a week before. |
Ó fiéis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para que prospereis. | O People who Believe! Endure and surpass your enemies in endurance, and guard the frontiers of the Islamic nation and keep fearing Allah, hoping that you may succeed. |
Ó fiéis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para que prospereis. | O believers, be patient, and vie you in patience be steadfast fear God haply so you will prosper. |
Ó fiéis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para que prospereis. | O Ye who believe! persevere, and excel in perseverance and be ever ready, and fear Allah that haply ye may thrive. |