Tradução de "viviam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Alguém sabe onde viviam? E não viviam na Avenida Velho Rei . | Anyone know where they lived? Not on Old King's Road. |
Viviam em Jutland. | They lived in Jutland. |
Viviam mais tempo. | I will say for the old sort they did last longer. |
Eles viviam a caçar. | They lived trapped. |
Viviam afastados de nós. | They had a life separate from ours. |
Viviam na terra onde trabalhavam. | They were living on top of the land they were laboring. |
Viviam nas oficinas onde trabalhavam. | They were living on top of the workshops where they were working. |
Eles viviam todos juntos, certo. | They're all living together, right. |
Viviam na terra que trabalhavam, | They were living on top of the land they were laboring. |
Estas duas realidades viviam afastadas. | And they lived away then. |
Aqui viviam os Earle, não? | This is the old Earle place, ain't it? |
Os Orcs viviam no mundo de Draenor,separados dos Humanos que viviam no mundo de Azeroth. | One player represents the Human inhabitants of Azeroth, and the other controls the invading Orcs. |
E eles viviam a parte, então. | And they lived away then. |
As duas irmãs viviam bem tranquilamente. | The two sisters lived very peacefully. |
Viviam basicamente da produção de suínos. | It is to an average altitude of . |
Achávamos que eles viviam no passado. | We felt they were from the age of yesteryear. We felt that they were out of date. |
E as pessoas que viviam aí? | And what about the people who live here? |
Era sensato deixálos trabalhar onde viviam. | It was sensible to let them work where they lived. |
Como viviam os judeus na Europa Central | How the Jews of Central Europe lived |
Ambos viviam da pesca e da roça. | They both lived off fishing and farming. |
No mundo de Vanaheim viviam os Vanes. | The creation and transformation of the Merovingian world. |
Somente os aldeões viviam em áreas rurais. | Only the peasants lived in the rural areas. |
Do Brasil, viviam dois milhões de índios. | In Brazil, there were two million Indians. |
Viviam sobre as lojas em que trabalhavam. | They were living on top of the workshops where they were working. |
Bill e Ted viviam vidas notavelmente parecidas. | Bill and Ted were leading remarkably similar lives. |
Os índios que viviam elas retiraram se. | The Indians who lived with them were in retreat. |
As pessoas viviam em aldeias, como nós. | People dwelt in villages, just like us... |
Você sabia que algumas raposas viviam nesta montanha? | Did you know that some foxes lived on this mountain? |
Eles tradicionalmente viviam em suas próprias aldeias isoladas. | They traditionally lived in their own secluded hamlets. |
Eles viviam na Park Avenue, em Nova York. | They lived in the Penthouse Suite at 697 Park Avenue in New York City. |
E essencialmente viviam em versões menores do Palácio | And they essentially live in smaller versions of the Palace of Versailles. |
Até então todos nossos ancestrais viviam na água. | SHUBlN Before then all our distant ancestors lived in the water. |
Presumivelmente, primeiro no Médio Oriente, onde viviam Neandertais. | Presumably, they did so first in the Middle East, where there were Neanderthals living. |
Poucas pessoas viviam aqui, excepto uns poucos pioneiros. | Not many people lived here then, just a few pioneers. |
Os coabitantes viviam juntos à data do falecimento? | Did the cohabitors live together at the time of death? |
Não vivemos no mundo que nossas mães viviam, que nossas avós viviam, onde as escolhas de carreira pelas mulheres eram tão limitadas. | We don't live in the world our mothers lived in, our grandmothers lived in, where career choices for women were so limited. |
Como é que elas viviam no fundo do poço? | 'Why did they live at the bottom of a well?' |
E era por isso que elas não viviam muito. | And that's why they didn't live very long. |
Os Valar viviam no meio, na ilha de Almaren. | In the middle, where the light of the lamps mingled, the Valar dwelt at the island of Almaren. |
Essas viviam durante mais tempo e eram mais representadas. | So those tended to live longer, get expressed more. |
Eles viviam no palácio de Versalhes, que é enorme. | They lived in the palace of Versailles which is ginormous. |
Sempre pensei que os ursos polares viviam no Norte. | I always thought polar bears lived in the frozen north. |
Os seus vizinhos mais pequenos viviam em constante perigo. | Their smaller neighbors lived in constant danger from them. |
Entretanto, os cristãos viviam em um sistema social muçulmano estrito. | However, as Christians under a strict Muslim social system, Armenians faced pervasive discrimination. |
Os godos, por enquanto, viviam sob suas leis e costumes. | The Goths, meanwhile, lived under their own laws and customs. |