Tradução de "zumbir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Buzzing Ringing Humming Buzz Bees

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tenho os ouvidos a zumbir.
You got swimmer's ear.
Abelhas a zumbir nos campos.
Honey bees buzzing in the clover.
zumbir em outro lugar.
Go buzz somewhere else.
Temos um visitante lá atrás neste momento Está a zumbir por aí.
We have a visitor at the back at the moment.
As rodas giram em direcção ao lar... Não consegues ouvilas a zumbir?
The wheels go turning' round, homeward bound Can't you hear them humming
Depois ficamos com rapazes a zumbir à volta delas, como mosquitos, não vou aguentar.
We shall have boys buzzing round them like mosquitoes. I can't bear it.
Outra forma é eles estão como que a saltar à volta do núcleo ou a zumbir à volta do núcleo.
Another way is that they kind of jumping around the nucleus or they are buzzing around the nucleus.
E ao fim dos 4 dias, o vosso cérebro está a zumbir e sentem se cheios de energia, vivos e entusiasmados.
Why am I listening to all this irrelevant stuff?
Eu não digo eu engolir e engolir, digamos, maldição, vai amaldiçoar vou zumbir me, e olhe para mim e Deus tem vingança vingança Não à vingança apareceu nome
I do not say I swallow and swallow, say, curse, will curse I'll buzz me, and look at me and g d have revenge
Vocês não sabem o quão larga é rua e não sabem se estão a andar a direito e conseguem ouvir os carros a zumbir para a frente e para trás,
You don't know how far that street is, and you don't know if you're going straight.
Uma maneira e esta é talvez a mais usada de pensar na relação entre electrões e o núcleo é podemos imaginar que os electrões estão como que a mover se à volta, a zumbir à volta deste núcleo.
And one way and this is maybe the first order way of thinking about the relationship between the electrons and the nucleus is that you can imagine the electrons are kind of moving around, buzzing around this nucleus.