Translation of "a challenging" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A challenging - translation : Challenging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not a challenging task.
Não é uma tarefa desafiadora.
Tremendously challenging.
Tremendamente desafiador.
Mountain climbing is a really challenging thing.
O alpinismo é algo realmente difícil.
This is a challenging piece of legislation.
Trata se de legislação complexa e estimulante.
That was challenging.
Isso foi desafiador.
Challenging mainstream media
Desafiando a grande mídia
It's been challenging.
Tem sido desafiador.
That was challenging.
Foi um desafio.
Challenging its rivals
Provocando os seus rivais
Oh, he's challenging!
Ai, que ele é de força!
The societal one is a lot more challenging.
A cartilha social constitui um desafio muito maior.
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
Você sabe que a unidade é o mais desafiante, então o número 10 é desafiante
I love challenging myself.
Eu adoro me desafiar.
Are you challenging me?
É um desafio?
But deciphering the script is a very challenging task.
Mas, decifrar a escritura é uma tarefa muito desafiante.
I should warn you this is a challenging question.
Eu devo avisar que esta é uma pergunta difícil.
This has been a long, challenging and arduous process.
Foi um processo longo, estimulante e árduo.
The book, challenging a slew of traditions, caused quite a ruckus.
O livro, agitando um pântano de tradições, provocou grande reboliço.
It's both challenging and exciting.
É ao mesmo tempo desafiador e estimulante.
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Amelia Earhart Challenging the Skies .
And that is challenging assumptions.
E que é desafiar pressupostos.
Are you challenging my orders?
Está a desafiar as minhas ordens?
It's a very challenging task. But more to come later.
É uma tarefa de um grande desafio, e existe muito por vir.
You can see the trapezoids are a little challenging there.
E você pode ver os trapézios são um pouco desafiadores alí.
A lot easier, especially early on, but still somewhat challenging.
Bem mais fácil, sobretudo no início, mas algo desafiante.
I give it a 4 stars. Hard game, challenging game.
Eu darei 4 estrelas, jogo difícil, jogo desafiador.
The structural funds present us with a particular challenging problem.
A problemática dos fundos estruturais interpela nos muito especialmente.
Madam President, we have a very challenging task before us.
Senhor Presidente, estamos perante uma tarefa que, na verdade, nos coloca um grande desafio.
I feel this is a very worthwhile and challenging document.
Penso que este relatório é um documento muito válido e estimulante.
I figure I'll start with giving you a teaser, a challenging teaser.
Acho que vou começar por dar te uma amostra, uma amostra desafiante.
This is challenging work to do.
Esse é um trabalho desafiador.
Something is very challenging to me.
É algo muito desafiador para mim.
It's not very challenging any more.
Não se trata de ser tão desafiador.
She's very tough it's most challenging.
Ela é muito exigente é o mais desafiador.
This is challenging work to do.
Fazer este trabalho é um desafio.
The environmental action programme is challenging.
Este programa de acção constitui um desafio.
Challenging the authority of the boyars!
Quer acabar com o poder dos boiardos!
Shoot your enemy down, in a challenging two player arcade game.
Abata o seu inimigo, num jogo de arcada desafiante para dois jogadores.
Not surprisingly, you can see this is a pretty challenging task.
Não surpreendentemente, você podem ver que isso é uma tarefa muito desafiadora.
This is going to be a challenging class simply for two reasons.
Essa será uma aula desafiadora simplesmente por duas razões.
Implementation at the end of 2006 remains a challenging but achievable task.
A entrada em vigor até ao fim de 2006 continua a ser um desafio, mas é possível.
Skepticism, because you must always be challenging.
Ceticismo, pois você precisa sempre ser desafiador.
DM She's very tough it's most challenging.
DM Ela é muito difícil, isso é bem desafiante.
It's this immensely exciting and challenging problem.
É um problema imensamente excitante e desafiador.
Hitting conventions where it hurts challenging representations
Tocando na ferida das convenções sociais desafiando representações

 

Related searches : A Challenging Task - A Challenging Year - A Challenging Position - A Challenging Job - Challenging Project - Quite Challenging - Challenging Conditions - Challenging Problem - Remain Challenging - Challenging Questions - Challenging Issues - Challenging Assignments - Challenging Behaviour