Translation of "a culture where" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
A culture where - translation : Culture - translation : Where - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a culture where people participate in the creation and the re creation of their culture. | Neste sentido, é uma cultura ler escrever . |
I come from a culture where self regulation is very common. | Sou oriunda de uma cultura em que o regime de auto regulamentação é muito utilizado. |
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator. | Cultura onde a criatividade foi consumida mas o consumidor não é um criador. |
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator. | Uma cultura que é possuída de cima para baixo em que se perderam as cordas vocais de milhões. |
They are doing amazing things, in a country where culture is not a priority. | Eles estão fazendo algo impressionante em um país onde a cultura não é prioridade. |
It's a culture where people participate in the creation and the re creation of their culture. In that sense, it's read write. | É uma cultura onde as pessoas participam na criação e re criação de sua cultura. Nesse sentido, é leitura escrita. |
He has outlived his contemporaries in a culture where death by violence is commonplace. | Bunny sobreviveu aos seus contemporâneos quando a morte violenta era um lugar comum. |
Culture is where the fear of the other, of the different, grows it is in culture where myths, goals, prohibitions, prejudices and social obligations are created. | É na cultura que se gera o medo do outro, do diferente nela se criam os mitos, as metas, as proibições, os preconceitos e as obrigações sociais. |
It's an incredibly non materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy. | É uma cultural incrivelmente não materialista onde as pessoas não têm muito, mas são incrivelmente felizes. |
A culture which is top down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost. | Uma cultura que vem de cima para baixo onde as cordas vocais das milhões de pessoas foram perdidas. |
It's a culture where people participate in the creation and the re creation of their culture in that sense, it's read write. And the opposite of read write creativity, then, we should call read only culture. | Mas, contudo há uma distinção importante |
where the value of the culture is more marked, but there is no other continent where the three factors that frame our lives history, culture, natural beauty are found in such intense harmony, in such a small area. | Não vejo qualquer utilidade na maior parte das alterações da Comissão dos Transportes. Para co meçar, a base jurídica na nossa opinião deve continuar a ser o n. 2 do artigo 84. A navegação aérea não faz parte do mercado interno. |
Where would Europe' s tourism industry be without the richness of our culture? | Onde estaria a indústria europeia do turismo sem a riqueza da nossa cultura? |
Europeans started colonizing America around 1492, and since that time, the environment where was created is a distinctive culture. | Os europeus começaram a colonizar a América à volta de 1492, e desde aquela época, o ambiente onde foi criado é uma cultura distinta. |
Culture Music Though a small nation, Jamaican culture has a strong global presence. | Cultura Música Apesar de ser uma pequena nação, a cultura jamaicana tem uma forte presença global. |
Culture Philippine culture is a combination of Eastern and Western cultures. | Cultura A cultura das Filipinas é uma combinação de culturas orientais e ocidentais. |
By which I don't mean amateurish culture, I mean culture where people produce for the love of what they're doing and not for the money. | E sem querer dizer cultura amadorística, quero dizer cultura onde as pessoas produzem por amor ao que fazem e não pelo dinheiro. |
A very extreme culture. | Uma cultura muito extrema. |
Where culture is concerned, we have a problem, in that the amendment on the audio visual programmes was not approved. | Em relação à cultura, debatemo nos com um problema, nomeadamente, que a alteração feita no programa de audiovisuais não é aceite. |
It can either create a superstate trading bloc or a Europe where ordinary citizens are valued for their qualities, where culture and linguistic heritage is nurtured, and where our responsibility towards underdeveloped countries is given priority. | Poderá criar um superq ado que constitua um bloco comercial ou então uma Europa onde os cidadãos comuns sejam valorizados em função das suas qualidades, onde a cultura e a herança linguística sejam acarinhadas e onde a nossa responsabiUdade para com os países menos desenvolvidos seja considerada prioritária. |
It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture. | É quase um fragmento da cultura dinamarquesa integrada à cultura chinesa. |
It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture. | É quase como um fragmento da cultura dinamarquesa integrada na cultura chinesa. |
Covers the Lycians and where they lived, their history, language, culture, cults, and their language. | Cobre o tema dos lícios e onde eles moravam, sua história, língua, cultura, cultos e língua. |
In 1913, Lunacharsky moved to Paris, where he started his own Circle of Proletarian Culture . | Em 1913, marcha a Paris, onde funda o seu Círculo de Cultura Proletária . |
Where there is no European culture, even the best information is as pearls before swine. | Onde falta a cultura europeia cai a melhor informação como pérola ao poço. |
We want a unified Europe where it is sensible to unite but we also want a diversified Europe where it is not sensible to unite, particularly in the area of culture. | Somos contrários, sim, a este edifício que está a ser construído e que constitui o inverso de uma união paneuropeia acima dos povos e em favor dos povos. |
A male cosseting culture, as one blogger put it, in turn supports a rape culture. | Uma cultura que mima os homens , como um bloguista referiu, apoia por sua vez uma cultura de violação. |
In this new system we are moving away from an enterprise culture to a dependency culture where farmers are more and more dependent on officials for their incomes and not on the marketplace. | Neste novo sistema estamos a afastar nos de uma cultura empresarial e a aproximar nos de uma cultura de dependência em que, no que diz respeito aos seus rendimentos, os agricultores são cada vez mais dependentes de funcionários e cada vez menos das forças do mercado. |
This culture replaced the local Oksywie or Oxhöft culture in the 1st century, when a Scandinavian settlement was established in a buffer zone between the Oksywie culture and the Przeworsk culture. | A substituição aconteceu quando um assentamento escandinavo foi estabelecido na zona de separação entre a cultura Oksywie e a provavelmente cultura Przeworsk vândala. |
As a culture, we tell ourselves lots of stories about the future, and where we might move forward from this point. | Como cultura, nós contamos muitas histórias sobre o futuro, e para onde podemos seguir a partir deste ponto. |
Fancy a bit of culture? | Você deseja ampliar os seus conhecimentos culturais? |
EUROPEAN CULTURE AT A GLANCE | A CULTURA EUROPEIA NUM RELANCE |
Culture makes a man free. | A cultura liberta o homem. |
Is a sign of culture. | É um sinal de cultura. |
It is also a question of culture or rather, of the lack of a Community culture. | Seria necessário mudar a Comunidade para que esta não fosse apenas um bom mercado único e pudesse vir a ser uma referência estável num mundo em crise generalizada e com mudanças vertiginosas. |
We are trying to choose a culture of cooperation rather than maintaining a culture of confrontation. | O que estamos a tentar fazer é optar por uma cultura de cooperação, em vez de alimentarmos uma cultura de confrontação. |
Article 151(4) allows international action where culture is concerned and we regularly engage in this. | O nº 4 do artigo 151º autoriza nos a pôr em prática acções internacionais em matéria de cultura, coisa que fazemos sistematicamente. |
Culture Haitian culture is largely a mixture of French, Spanish, and African influences, with sizeable contributions from the indigenous Taíno culture. | Cultura A cultura haitiana é uma mistura de principalmente de elementos franceses, africanos e taínos, com influência dos espanhol do período colonial. |
Culture Lincolnshire is a rural area where the pace of life is generally much slower than in much of the United Kingdom. | População Lincolnshire é uma área rural onde o ritmo de vida ainda é lento em relação ao resto do Reino Unido. |
What it leaves out though, and this is where we're going to go next, is any notion of consistency within a culture. | O que ele deixa de fora embora, e isto é onde nós estamos indo para ir junto, é qualquer noção de consistência dentro de uma cultura. |
This also creates a culture of problem solvers using PDCA and creating a culture of critical thinkers. | Isso também cria uma cultura de solucionadores de problemas utilizando PDCA e cria uma cultura de pensadores críticos. |
Cell cultures A cell culture for molecular genetics is a culture that is grown in artificial conditions. | Culturas de células Uma cultura de células para a genética molecular é uma cultura que é cultivada em condições artificiais. |
Mozambican culture influences the Portuguese culture. | Ligações externas Mozambique Country Report |
It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. | É também compreender cultura e contexto antes que a gente saiba onde começar a ter ideias. |
Culture is a form of resistance. | A cultura é nossa forma de resistência. |
Related searches : A Call Where - A Movie Where - A Concept Where - A Sport Where - A Phenomenon Where - A Process Where - A Life Where - A World Where - A Meeting Where - A System Where - A City Where - A Setting Where - A List Where - A Family Where