Translation of "a new role" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A new role - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a different vision of the role of government, a new role.
Voltou ao Rio para uma nova temporada de espetáculos ali.
A new role for you, eh, Hendrix?
Um novo papel para si, hein, Hendrix?
His role as a photographer took on new meaning.
Seu papel de fotógrafo adquirira um novo sentido.
These projects will play a crucial role in finding new solutions.
Esses projectos desempenharam um papel essencial na procura de soluções novas.
A Europe with new aims, a Europe capable of performing its international role better?
Uma Europa com novas finalidades, uma Europa capaz de desempenhar melhor o seu papel mundial?
He wanted a new kind of store a new one a store that had a cultural role as well as a retail one.
Ele queria uma nova espécie de loja uma nova uma loja que tivesse um papel cultural além de comercial.
He wanted a new kind of store a new one a store that had a cultural role as well as a retail one.
Ele queria um novo tipo de loja uma nova loja uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas.
According to his own words, A new generations is claiming the leading role (...).
De acordo com suas próprias palavras, uma nova geração está clamando por protagonismo (...).
What will Parliament's role be when we discuss a new multilateral trade organization?
Dá também a Comissão a mesma atenção ao significado das cláusulas ambiental e social?
Sumner largely acted as the band's director, a role he continued in New Order.
Bernard Sumner atuou como diretor musical não oficial da banda, um papel que ele transitou para o New Order.
We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role.
Nós não precisamos de um novo idioma auxiliar, o idioma inglês já cumpre esse papel.
We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role.
Não precisamos de nova língua auxiliar, a língua inglesa já desempenha esse papel.
These principles played a significant role in the accession of new states to the Union.
Esses princípios desempenharam um papel importante na adesão de novos Estados à União.
I envisage a central role for the public sector here in giving impetus to a new market.
Por conseguinte, vislumbro aqui um papel central para o sector público enquanto impulsionador de um novo mercado.
A new, global order is upon us. It is a new, multipolar world within which the European Union will need to play a more prominent role.
Aproxima se agora uma nova ordem mundial, um novo mundo multipolar, no qual a União Europeia deverá desempenhar um papel mais proeminente.
I wish to see the UN assume a leading role in a new world order after the war.
Perante a impotência de facto da CEE, a França desempenha plenamente o seu papel, apoiada por uma forte maioria da Co munidade Europeia.
In the proposed new structures , a role is also acknowledged for the BSC of the ESCB .
Os trabalhos do CEF5 , no entanto , tornaram claro que a cooperação deveria ser significativamente melhorada a fim de fazer face à crescente integração dos mercados financeiros .
With no serious external or internal threats, the armed forces are searching for a new role.
Sem sérias ameaças externas ou internas, as forças armadas estão à procura de um novo papel.
FORD when there will be a new commissioner coming in to perform this role in future.
Isto é um problema, e em condições normais, eu teria usado outros canais para o resolver, mas, como todos bem sabemos, esta é a última reunião do plenário em que a questão pode ser resolvida.
It should also play a key role in our relations with our new neighbours following enlargement.
Neste sentido, deve ser também um elemento primordial para as relações com os novos vizinhos, com as novas fronteiras da União Europeia depois do alargamento.
New Teen Titans Starfire returns in the New Teen Titans shorts, with Hynden Walch reprising her role.
Os Jovens Titãs em Ação Estelar retorna na série animada de 2013 com Hynden Walch reprisando seu papel.
The problem of transfer to internal law requires a different approach, with the national parliaments playing a new role.
Temos uma proposta de directiva revista, que conterá um passo em que se considera a dimensão ética.
As Mariana Mazzucato has pointed out, the state already plays a significant role in funding new technologies.
Como salientou Mariana Mazzucato, o estado já desempenha um papel significativo no financiamento das novas tecnologias.
Our role as European policymakers should be to provide for a balanced response to these new challenges.
Enquanto órgãos de decisão a nível europeu, incumbe nos proporcionar uma resposta equilibrada a estes novos desafios.
Legal uncertainty still exists and, in this area, the committee's new amendments can play a major role.
A insegurança jurídica é ainda uma realidade e, neste domínio, as alterações da comissão podem ter um papel fundamental.
This new role for international organisations on development issues is also a good reason for us to consider the role of the European Union in this context.
É à luz também deste novo papel que as organizações internacionais desenvolvem em relação aos problemas do desenvolvimento que nós devemos reflectir sobre o papel da União Europeia neste contexto.
ANDREOTTI seeking a new role and a new place within an overall process of adjusting and balancing the competences of the various multilateral organizations operating in Europe.
Tudo isto veio reforçar a vocação da Co munidade para se assumir como polo de atracção para países em busca de um novo papel ou de um novo posicionamento dentro de um processo com plexo de revisão e de equilíbrios e competências entre as várias organizações multilaterais que operam na Europa.
Women have a specific role to play in society they have a vital family role to play in the procreation of the new generations that are essential to the survival of society, a role to play in educating the young they have an economic role, as mother of the family, but also a role within family enterprises (family holdings, businesses, SMEs).
A mulher possui um papel específico a desempenhar na sociedade papel familiar essencial para a procriação de novas gerações indispensáveis à sobrevivência da sociedade, papel de educação das jovens gerações, papel económico, enquanto mãe de família mas também no seio das empresas familiares (explorações, comércios, PME).
New types of loyalty and association are challenging the state s traditional role.
Novos tipos de lealdade e de associações desafiam o papel tradicional do Estado.
I would also like to welcome Mr Haarder in his new role.
Gostaria também de felicitar o senhor Haarder pelo seu novo papel.
New York City mayor Rudy Giuliani's highly visible role won him high praise in New York and nationally.
O papel altamente visível de Rudy Giuliani, então prefeito de Nova York, recebeu elogios na cidade e em todo o país.
The Commission must assume a very active role and must come up with a completely new plan for socioeconomic recovery.
A Comissão Europeia tem de assumir um papel muitíssi mo activo e apresentar um plano de recuperação econó mico social absolutamente novo.
The CSCE can play a vital role in the wider framework and should be developed in new directions.
A CSCE pode desempenhar um papel de impor tância vital num quadro mais vasto e o seu âmbito deverá ser alargado segundo novas direcções.
Secondly, the Joint Parliamentary Assembly has taken on a new role, but decision making powers are not everything.
Segunda observação é reconhecido à Assembleia Parlamentar Paritária um novo papel, mas o poder de emitir parecer não é o único.
The Reform of the Structural Funds The new role of EAGGF Guidance Section
A reforma dos fundos estruturais O novo papel do FEOGA Secção Orientação
That clearly does not mean that we are happy with our new role.
E claro que isso não significa que estejamos satisfeitos com o nosso novo papel.
Firstly, the composition of the new committee secondly, its role and budgetary autonomy.
Primeiro, a composição do novo comité e em segundo lugar, o seu funcionamento e autonomia orçamental.
Europe' s role in the New York meeting will be of crucial importance.
O papel da Europa nessa conferência de Nova Iorque será particularmente importante.
She next took the role of primary vocalist for New York City's Live Skull, a band already well established.
Em seguida ela se tornou vocalista da banda nova iorquina Live Skull que já estava bem estabelecida.
Plus, we now have new ways for real people to play a role in providing feedback, organization, and promotion.
Além disso, agora temos novas maneiras para as pessoas terem um papel de dar feedback, organizar e promover.
The results of this conference will play a major role in the development of new initiatives in this area.
Os resultados desta conferência serão de importância fundamental para o desenvolvimento de novas iniciativas nesta área.
They also have a crucial role to play in encouraging people to use and understand the new digital media.
Têm também um papel crucial a desempenhar no que respeita a incentivar as pessoas a fazerem uso dos novos meios de comunicação social digitais e a compreendê los.
Role A Properties
Propriedades do Papel A
Role A Visibility
Visibilidade do Papel A
Role A Changeability
Morfologia do Papel A

 

Related searches : New Role - This New Role - Your New Role - His New Role - Assume New Role - Challenging New Role - A Role - New(a) - Assuming A Role - A Role Of - Holds A Role - A Big Role - Own A Role - Took A Role