Translation of "abominable" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Abominable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abominable wars. | Outras guerras abomináveis. |
These are abominable | Não pode ser encarado de outra maneira. |
it is abominable | É abominável! |
Censorship is really ABOMINABLE. | A censura realmente é ABOMINÁVEL. |
All excess is abominable. | Todo excesso é abominável. |
All dictatorships are equally abominable. | Todas as ditaduras são igualmente abomináveis. |
He was an abominable man. | Ele era um homem abominável. |
Your coachman has abominable timing. | Seu condutor veio na hora errada. |
Why do women marry abominable men? | Por que casam as mulheres com homens abomináveis? |
The abominable snowman is a Himalayan monster. | O abominável homem das neves é um monstro himalaio. |
You have done a most abominable thing! | Eis que cometeste uma ação inusitada. |
Certainly you have made an abominable assertion | Sem dúvida que haveis proferido uma heresia. |
You shall not eat any abominable thing. | Nenhuma coisa abominável comereis. |
Thou shalt not eat any abominable thing. | Nenhuma coisa abominável comereis. |
The Yeti () or Abominable Snowman (Nepali ह मम नव, lit. | Yeti, Ieti (nepalês ह मम नव, lit. |
He called the diversity of flowers an abominable mystery. | Chamou à diversidade de flores um mistério abominável . |
Abominable are the tumblers into which he pours his poison. | Abomináveis são os copos em que ele derrama seu veneno. |
You're objectionable when you're sober and abominable when you're drunk. | Você é censurável quando está sóbrio... e abominável quando está bêbedo! |
Any attack upon civilians is abominable, and the sabre rattling we are hearing in Washington the President uses expressions such as 'crusade' is therefore also abominable. | Qualquer ataque contra alvos civis é um acto abominável, motivo pelo qual as fanfarronadas proferidas em Washington o Presidente utiliza expressões como cruzada são igualmente abomináveis. |
They did not forbid each other from committing the abominable deeds they committed. | Não se reprovavam mutuamente pelo ilícito que cometiam. |
How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? | quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água? |
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | Ouvi que acharam as pegadas de um abominável homem das neves no Himalaia. |
Climbing the Wall on the line And entering through the window broad says abominable | Subindo a parede na linha entrar pela janela ampla diz abominável |
We're such in an abominable, sick society, that we won't make the history book. | Esta é uma sociedade tão abominavelmente doente que não vamos constar na história. |
Secondly, merely to confirm the abominable decision it took today is not good enough. | A Comissão poderá informar esta as sembleia sobre as medidas que tomou no seguimento das resoluções do Parlamento Europeu do passado mês de Novembro? |
Heracles slaughtered this abominable monstrosity, engendering the wrath of Ares, whom the hero wounded in conflict. | Héracles matou esta monstruosidade abominável, gerando a ira de Ares, a quem o heroi feriu. |
how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water! | quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água? |
But he didn't count Levi and Benjamin among them for the king's word was abominable to Joab. | Mas entre eles Joabe não contou os de Levi e Benjamim, porque a palavra do rei lhe foi abominável. |
I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle. | Lançarei sobre ti imundícias e te tratarei com desprezo, e te porei como espetáculo. |
But Levi and Benjamin counted he not among them for the king's word was abominable to Joab. | Mas entre eles Joabe não contou os de Levi e Benjamim, porque a palavra do rei lhe foi abominável. |
PRESIDENT proper, free and frank exchange of views with the Commissioner who has made this abominable decision. | Se não tiver, teremos de encontrar outra hora. Mas é impor tante que a declaração seja feita por Sir Leon Brittan, e como ontem à noite já houve uma aplicação errada do Regimento, gostaria de lhe pedir, Senhor Presidente, que providenciasse no sentido de podermos ter aqui durante o dia de hoje essa declaração antes de Sir Leon Brittan deixar Estrasburgo. |
It is abominable and shameful, and it seriously damages the United States' s reputation as a democracy. | Isto é repulsivo e vergonhoso e afecta gravemente a imagem democrática dos EUA. |
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable it shall not be accepted. | E se, na verdade, alguma coisa dele for comida ao terceiro dia, é coisa abominável não será aceito. |
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. | Lançarei sobre ti imundícias e te tratarei com desprezo, e te porei como espetáculo. |
Where is the EU when people take flight from the abominable dictator described by my fellow MEP, Mr Evans? | Onde está a UE quando as pessoas fogem deste abominável ditador, como descreveu o senhor deputado Evans? |
Do not marry, from now on, the ex wives of your fathers for that custom was sinful, loathsome, and abominable. | Não vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais salvo fato consumado (anteriormente) porque é umaobscenidade, uma abominação e um péssimo exemplo. |
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable? | Porventura ainda há na casa do impio tesouros de impiedade? e a efa desfalcada, que é detestável? |
And marry not women whom your fathers married, except what is past It was shameful and odious, an abominable custom indeed. | Não vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais salvo fato consumado (anteriormente) porque é umaobscenidade, uma abominação e um péssimo exemplo. |
These abominable, intolerable images of Nazism showed us the difference between the 'point of detail' and the essence of the matter. | Este artigo estipula que, no tocante às relações internacionais e diplomáticas, o Parlamento Europeu é representado pelo seu presidente. |
It was abominable of the Chinese Government to say that Mr Lee should not be a member of the Executive Council. | Foi abominável que o Governo chinês dissesse que o se nhor Lee não devia ser membro do conselho executivo. |
The situation in other Central Asian countries is perhaps a little better, but there, too, the human rights situation is abominable. | A situação noutros países da Ásia Central é, porventura, um pouco melhor, mas também aí a situação dos direitos humanos é abominável. |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | E modera o teu andar e baixa a tua voz, porque o mais desagradável dos sons é o zurro dos asnos. |
They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work. | Afirmam que conhecem a Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo abomináveis, e desobedientes, e réprobos para toda boa obra. |
They profess that they know God but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. | Afirmam que conhecem a Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo abomináveis, e desobedientes, e réprobos para toda boa obra. |
From being an abominable way of resolving conflicts by force of arms, war has now become a means of des troying civilization. | A guerra, de facto, transformou se de modo execrável para a resolução armada e violenta dos conflitos, num meio para a destruição da civilização. |
Related searches : Most Abominable - Abominable Snowman - More Abominable