Translation of "about face" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Face - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

About face!
Meia volta, volver!
About face.
Meiavolta!
About face!
Em frente!
About face!
Meia volta! Sig Heil!
You two, about face.
Vocês dois meia volta, volver!
Do something about your face.
Faz qualquer coisa a essa cara.
And I read about About Face in Bitch Magazine.
E eu li sobre o About Face na Bitch Magazine.
Troop, face left about. Forward march.
Companhia, esquerda volver.
For more on About Face visit their website About Face.org
Para saber mais sobre o About Face visite seu website About Face.org
The Stone's exposed face measures about by .
A face exposta da pedra mede 20 cm por 16 cm.
I'm not sure about the face though.
A cara nem por isso.
Now, face about and join the rest.
Dá a volta e juntate aos outros.
I know all about your darling face.
Sei tudo sobre a tua querida cara.
Just about anybody can face a crisis.
Qualquer um enfrenta uma crise.
It's about acting in the face of overwhelm.
É sobre agir em face da opressão.
Odeg blogs about the human face of statistics
Odeg bloga sobre o rosto humano das estatísticas
It's about acting in the face of overwhelm.
Trata se agir face à dominação completa.
Was he bruised about the face this morning?
Tinha a cara ferida, esta manhã?
Very nice face. What about the other one?
Um rosto muito bonito.
So we've talked about the static face and judging the static face, but actually, we're more comfortable with judging the moving face.
Pois bem, nós falamos sobre a face estática e o julgamento da face estática, mas, na verdade, ficamos mais confortáveis com julgamentos da face em movimento.
So we've talked about the static face and judging the static face, but actually, we're more comfortable with judging the moving face.
Já falámos do rosto estático e de avaliar um rosto estático, mas, na verdade, estamos mais à vontade a avaliar uma cara em movimento.
There's something about your face that looks awfully familiar.
A sua cara não me parece nada estranha.
No, I went to see a man... about a face.
Não, fui ver um homem sobre um rosto.
We certainly see you turning your face about in the sky.
Vimos te (ó Mensageiro) orientar o rosto para o céu portanto, orientar te emos até a quibla que te satisfaça.
That's nothing to make such a sad face about, is it?
Não há nada para fazer uma cara tão triste, não é?
But telecoms are about machines, this is about people meeting the service face to face, not meeting the service the other side of a telephone or computer screen.
Mas as telecomunicações têm a ver com máquinas e isto tem a ver com pessoas a quem os serviços são prestados cara a cara e não prestados do outro lado de um telefone ou de um ecran de computador.
The Surreals the face of the new currency they've been talking about...
Os surreais a cara da nova moeda que andam falando por aí...
In Face the Truth , Fingolfin reflects about the destiny of the Noldor.
Face the Truth fala sobre Fingolfin e o destinto dos Noldor.
And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns.
E o que é bom nisso é que não é alguma coisa que predispõe as pessoas por que quando uma face sorri a outra face fica carrancuda.
And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns.
E o que é giro neste método é que, na verdade, não estamos a polarizar as pessoas, porque à medida que um rosto sorri, o outro rosto franze se.
UNICEF has decided to end their Black Face campaign African American Opinion Pundit decided to write to UNICEF about their black face campaign.
UNICEF decidiu terminar sua campanha Rosto Negro A Autoridade da Opinião Afro Americana decidiu escrever a UNICEF sobre sua campanha rosto negro .
But let's face it, the Secretary of State doesn't know much about Iran.
mas vamos encarar os fatos, o secretario de estado não sabe muito sobre o Irã
I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
Eu estava muito preocupada em botar este negócio no meu rosto.
After saying bad things about her, he got a slap in the face.
Após dizer lhe cobras e lagartos, levou um tapa na cara.
I recently sat down with Jennifer Berger, the executive director of About Face.
Recentemente, conversei com Jennifer Berger, diretora executiva do About Face.
So for me, it wasn't only about these attacks I had to face.
Por isso, para mim, não se tratava apenas dos ataques que tive que enfrentar.
I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
Eu estava muito preocupada por ter de usar este aparelho na cara
You're about to take your last look at Mr. Thornton's handsome, smiling face.
Estão prestes a ver pela última vez... o belo sorriso do Sr. Thornton.
Do you believe this nonsense about substituting Miss Froy's face for Madame Kummer's?
Pensa que eu substitui a cara de Sr.ª Froy pela de Madame Kummer?
All I did just now was to face facts about Dave and Darien.
Há pouco apenas quis ser realista sobre o Dave em Darien.
Face to face.
Olhares encontrando olhares.
Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
Quem jamais abriu as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
face for all who want arms reduction and not just talk about arms reduction.
nuclear realmente a favor da segurança?
Reclining face to face.
Reclinados neles, frente a frente,
Face right. Face right.
Meia volta para a direita.

 

Related searches : About-face - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey - Face-to-face Promotion - Face-to-face Length - Face-to-face Business - Face-to-face Consultations - Face-to-face Learning - Face-to-face Encounter