Tradução de "encarar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pare de encarar. | Stop staring. |
Pare de encarar ! | Stop staring! |
Não consegui encarar. | I couldn't face it. |
Encarar o que? | Couldn't face what? |
Vamos encarar os fatos. | Let's face facts. |
Eu tentei não encarar. | I tried not to stare. |
Devemos encarar os fatos. | We've got to face facts. |
Não os consegui encarar. | I couldn't face them. |
Vamos encarar a realidade. | Let's face reality. |
Nós precisamos encarar a realidade. | We need a reality check. |
E vamos encarar os fatos. | And let's cut the crap for a second. |
Você precisa encarar os fatos. | You need to face the facts. |
Você terá que encarar isso. | You will have to face it. |
Vocês deveriam encarar a realidade. | You should face the reality. |
Temos de encarar os fatos. | We must face the facts. |
Vamos encarar isto a sério. | Let's get our game faces on. |
Precisamos de encarar a realidade. | We need a reality check. |
Contudo, importa encarar a realidade. | We must, though, face reality. |
Tem de encarar os factos. | You've gotta face facts. |
Não o pode encarar assim. | You can't walk in on him like this. |
Temos de encarar os factos. | We must face facts. |
Não poderia encarar a multidão. | I couldn't face the crowds. |
Nem sei como encarar isso. | I don't know how to take it. |
Temos de encarar a realidade. | We have to face it. |
Não posso encarar esta vida sozinho. | I can't face this life alone. |
Não posso encarar essa vida sozinha. | I can't face this life alone. |
Você precisa encarar os seus medos. | You must face your fears. |
Isso não foi fácil de encarar. | And this wasn't a pretty thing. |
Posso encarar isso como um legado. | I CAN DEAL WlTH THAT AS A LEGACY. |
A encarar o facto com intenção. | Facing the given with intent. |
Penso que temos de encarar isto. | That has to be done. |
Amanhã, hão de encarar a realidade. | Just imagine what the consequences of a divided Yugoslavia would be for the Balkans and, more generally, for Europe. |
Só assim poderemos encarar esta situação. | That is something to be examined in due course. |
Procuremos encarar de frente a realidade. | Let us try to see the truth with open eyes. |
Simplesmente aprendi a encarar os factos. | I've just learned to face the facts. |
Vê, Martha, vamos encarar a situação. | Look, Martha, let's face it. |
Posso até encarar a casa contigo. | I could even face that house with you. |
Têm de encarar todas as possibilidades. | They have to consider everything, every possibility. |
Agora está a encarar as novidades. | Well, you're something brandnew in carpetbaggers. |
Porque, vamos encarar, alguns padrões são reais. | Because, let's face it, some patterns are real. |
É hora de você encarar a realidade. | It's time you faced reality. |
Sue e John decidiram encarar o desafio. | Sue and John decided to take the plunge. |
Eu não posso encarar essa vida sozinho. | I can't face this life alone. |
Eu não consigo encarar esta vida sozinho. | I can't face this life alone. |
Temos que encarar a outra verdade inconveniente | We need to face 'the other inconvenient truth.' |
Pesquisas relacionadas : Vai Encarar - Encarar A Morte - Teve Que Encarar - Tem Que Encarar - Encarar A Si Mesmo