Translation of "ankara" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ankara - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ankara
Ancaraworld. kgm
Ankara
AncaraCity in Turkey
ANKARA December 15, 1943
Ancara 15 de dezembro de 1943 Por favor, senhor embaixador.
They reached Ankara next morning.
...ou à possibilidade de ter descoberto a chave da cifra Britânica...
Ankara is the capital of Turkey.
Ancara é a capital da Turquia.
The capital of Turkey is Ankara.
A capital da Turquia é Ancara.
Imvanex live modified vaccinia Ankara virus
Imvanex vírus Vaccinia Ankara modificado vivo
This could only happen in Ankara.
Que recepção? Da Condessa Staviska, creio.
We have four agents in Ankara.
Temos quatro agentes em Ankara.
Done at Ankara, 26 September 2006.
Feito em Ancara, em 26 de Setembro de 2006.
Done at Ankara, 24 February 2009.
Feito em Ancara, em 24 de Fevereiro de 2009.
Done at Ankara, 11 May 2015.
Feito em Ancara, em 11 de maio de 2015.
Done in Ankara, 17 June 2015
Feito em Ancara, em 17 de junho de 2015.
Done in Ankara, 13 October 2015.
Feito em Ancara, em 13 de outubro de 2015.
The Ak Saray Presidential Palace in Ankara.
O Palácio Presidencial AK Saray em Ancara.
He lived in Ankara for six years.
Ele viveu em Ancara durante seis anos.
Smallpox vaccine (Live Modified Vaccinia Virus Ankara)
Vacina contra a varíola (Vírus Vaccinia Ankara modificado vivo)
I cannot deliver it here in Ankara.
Não a posso entregarlha em Ankara.
Since when has he been living in Ankara?
Desde quando ele mora em Ankara?
He has been living in Ankara since 2006.
Ele vive em Ancara desde 2006.
There are four trains per day to Ankara.
Há quatro comboios diários para Ancara.
The Ankara government has flung open its frontiers.
O Governo de Ankara abriu largamente as suas fronteiras.
Fly back to Ankara and keep the appointment.
O plano operacional de bombardeio continuo sobre objectivos nos balcãs.
He has been living in Ankara for six years.
Ele mora em Ancara há seis anos.
'From German Embassy, Ankara. To Reich Foreign Minister, Berlin.
Da Embaixada Alemã, Ankara ao Ministro Assuntos Exteriores, Berlim.
After Spain, we went to Jordan, Germany and Ankara again.
Depois da Espanha, fomos para a Jordânia, Alemanha e Ancara de novo.
After Spain, we went to Jordan, Germany and Ankara again.
Depois de Espanha, fomos para a Jordânia, para a Alemanha e, de novo, para Ancara.
Will the Kurds be sacrificed to do Ankara a favour?
Irão os curdos ser sacrificados em prol da Turquia?
Loan me the means to live again here in Ankara.
Por favor, deixe a diplomacia por uns instantes.
The Turkish Angora (, 'Ankara cat') is a breed of domestic cat.
O gato angorá é uma raça de gato doméstico.
The largest is Istanbul, then comes Ankara, and third is Berlin.
A primeira é Istambul, depois Ankara, e a terceira é Berlim.
The Bureau of my group recently held a meeting in Ankara.
A mesa do meu grupo acaba de se reunir em Ancara.
Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
No começo dos anos 70, em Ancara, isso era um pouco incomum.
Its capital is the city of Ankara, which is also national capital.
A sua capital é Ancara.
Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
No início dos anos de 1970, em Ancara, isso era um pouco fora de comum.
I attended the trial last week in Ankara of these two prisoners.
Assisti, na semana passada, em Aneara, ao julgamento destes dois presos.
This is just like Ankara, which recommended war for the same reason.
Tal como Aneara, também ele, e pelo mesmo motivo, propõe a guerra.
You see, Belgrade can be bombed, but not Moscow, Beijing or Ankara.
Veja se que Belgrado pode ser bombardeada, mas Moscovo, Pequim ou Ancara não podem.
Let me read you what we received from Ankara early this morning.
...há fundadas razões para acreditar...
1999 Kurdish rebel leader Abdullah Öcalan is charged with treason in Ankara, Turkey.
1999 O líder curdo Abdullah Öcalan é acusado de traição na Turquia.
It is a part of the Istanbul to Ankara high speed rail line.
A British Rail vendeu o a uma firma italiana que resolveu os problemas.
I am very well aware of the views of the Ankara public prosecutor.
Sei muito bem quais são as ideias do Procurador da Justiça de Ancara.
European Commission President José Manuel Barroso, Turkish Grand National Assembly, Ankara, 10 April 2008
José Manuel Barroso, Presidente da Comissão Europeia, Grande Assembleia Nacional Turca, Ancara, 10 de Abril de 2008
A member of our group found the canister last night (June 3) in Ankara.
Um membro do nosso grupo encontrou a cápsula na noite de ontem (3 de junho) em Ankara.
Prime minister Erdogan arranged several rallies for his supporters, including in Ankara and Istanbul.
O Primeiro Ministro Erdogan convocou vários comícios para os seus apoiantes, incluindo em Ankara e Istambul.