Tradução de "Ancara" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ancara - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A sua capital é Ancara.
Its capital is the city of Ankara, which is also national capital.
Ancara é a capital da Turquia.
Ankara is the capital of Turkey.
Ele vive em Ancara desde 2006.
He has been living in Ankara since 2006.
A capital da Turquia é Ancara.
The capital of Turkey is Ankara.
Há quatro comboios diários para Ancara.
There are four trains per day to Ankara.
O Palácio Presidencial AK Saray em Ancara.
The Ak Saray Presidential Palace in Ankara.
Ele mora em Ancara há seis anos.
He has been living in Ankara for six years.
Ele viveu em Ancara durante seis anos.
He lived in Ankara for six years.
Feito em Ancara, em 26 de Setembro de 2006.
Done at Ankara, 26 September 2006.
Feito em Ancara, em 24 de Fevereiro de 2009.
Done at Ankara, 24 February 2009.
Feito em Ancara, em 11 de maio de 2015.
Done at Ankara, 11 May 2015.
Feito em Ancara, em 17 de junho de 2015.
Done in Ankara, 17 June 2015
Feito em Ancara, em 13 de outubro de 2015.
Done in Ankara, 13 October 2015.
Ancara 15 de dezembro de 1943 Por favor, senhor embaixador.
ANKARA December 15, 1943
Também não posso aceitar a descrição da sombra de Ancara.
Nor will I accept the description of Ankara's shadow.
A mesa do meu grupo acaba de se reunir em Ancara.
The Bureau of my group recently held a meeting in Ankara.
No começo dos anos 70, em Ancara, isso era um pouco incomum.
Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
Depois da Espanha, fomos para a Jordânia, Alemanha e Ancara de novo.
After Spain, we went to Jordan, Germany and Ankara again.
Através do criado do embaixador britânico em Ancara, que é nosso agente.
Where did you get these documents? The valet of the British ambassador in Ankara is our agent.
Sei muito bem quais são as ideias do Procurador da Justiça de Ancara.
I am very well aware of the views of the Ankara public prosecutor.
Veja se que Belgrado pode ser bombardeada, mas Moscovo, Pequim ou Ancara não podem.
You see, Belgrade can be bombed, but not Moscow, Beijing or Ankara.
No início dos anos de 1970, em Ancara, isso era um pouco fora de comum.
Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
Depois de Espanha, fomos para a Jordânia, para a Alemanha e, de novo, para Ancara.
After Spain, we went to Jordan, Germany and Ankara again.
Mustafa Kemal convocou então uma eleição, para estabelecer um novo parlamento turco, com sede em Ancara.
Mustafa Kemal called for a national election to establish a new Turkish Parliament seated in Ankara the Grand National Assembly (GNA).
Senhor Presidente, encontrámo nos com Akin Birdal há duas semanas, na delegação da UE em Ancara.
Mr President, two weeks ago, we met Akin Birdal in Ankara at the offices of the EU delegation.
José Manuel Barroso, Presidente da Comissão Europeia, Grande Assembleia Nacional Turca, Ancara, 10 de Abril de 2008
European Commission President José Manuel Barroso, Turkish Grand National Assembly, Ankara, 10 April 2008
Em 20 de julho de 1402, Bayezid é derrotado e capturado pelos Mongóis na Batalha de Ancara.
In the fateful Battle of Ankara, on 20 July 1402, Bayezid was captured by Timur and the Ottoman army was defeated.
Como pergunta complementar, gostaria de o interrogar acerca do pequeno Grupo de Dublin . a criar em Ancara.
As a supplementary, I should like to ask you about the 'small Dublin group' to be set up in Ankara.
Em abril, Obama fez um discurso em Ancara, na Turquia, que foi bem recebido por muitos governos árabes.
In April, Obama gave a speech in Ankara, Turkey, which was well received by many Arab governments.
Este homem encontra se novamente detido e isso precisamente no momento em que os nossos colegas visitavam Ancara.
He is now in prison again, at the very time that a number of our MEPs visited Ankara.
Senhor Presidente, Ancara continua a não se aproximar da Europa por via de uma política de reformas inequívoca.
Mr President, Ankara has still not set a course for Europe by implementing an unequivocal policy of reform.
Resta me repetir aqui com a maior firmeza aquilo que afirmei em Ancara, por altura da minha última visita.
I can only repeat here as firmly as possible what I said in Ankara on my last visit there.
E, finalmente, Cagatay Evyapan, conhecido também por Cha0, um dos mais notáveis hackers de sempre, natural de Ancara, na Turquia.
And then finally, Cagatay Evyapan, aka Cha0 one of the most remarkable hackers ever, from Ankara in Turkey.
Ancara ou Âncara (br) (, ) é a capital da República da Turquia, e a segunda maior cidade do país, depois de Istambul.
Ankara ( historically known by the names Ancyra and Angora) is the capital of Turkey and the country's second largest city, Istanbul being the largest.
Para além destes contactos, prossegue o diálogo com o Governo turco através das representações em Ancara da Presidência e dos Estados Membros.
In addition to these contacts, a dialogue is underway with the Turkish government through the local representatives of the Presidency and Member State representations in Ankara.
No entanto, como todos sabem, a chave da solução para o problema de Chipre está em Ancara e não em Chipre.
However, as everyone knows, the key to resolving the Cyprus problem is to be found in Ankara, not in Cyprus itself.
A Comissão está igualmente convencida de que, tão breve quanto possível, um pequeno grupo de Dublin vai ser criado em Ancara.
The Commission also believes that a small Dublin Group should be set up in Ankara as quickly as possible.
O Governo Britânico tem sucessivamente evocado este incidente junto do chefe da comunidade cipriota turca, bem como junto das autoridades de Ancara.
The British Government raised the issue on a number of occasions both with the leader of the Turkish Cypriot community and with the authorities in Ankara.
De mãos dadas para a paz assim se chamava a manifestação convocada pelo ADEP para o dia 1 de Setembro, em Ancara.
'Hand in hand for peace' that was the theme of the Adep demonstration scheduled to take place on 1 September in Ankara.
Em que medida é que o texto de Ancara , elaborado fora dos procedimentos quer da UE quer da NATO, compromete a União Europeia?
Is the 'Ankara text', which was drawn up outside EU and NATO procedures, binding on the European Union?
Em resposta aos dois deputados, informo que iremos levantar o assunto junto das autoridades competentes, tanto de Ancara como do Norte de Chipre.
In response to the two Members, we will raise the matter with the appropriate authorities in both Ankara and Northern Cyprus.
Na Alemanha nacional socialista não lhe foi atribuído qualquer projecto , mas realizou vários na Turquia , incluindo a construção da sede do Sümerbank em Ancara .
In National Socialist Germany , he did not secure any planning commissions , but was able to undertake various projects in Turkey , including the construction of the Sümerbank headquarters in Ankara .
Ancara está agora, mais uma vez, a tentar pressionar a União Europeia no sentido de ser fixada uma data para a abertura das negociações.
Ankara is now once again trying to press the EU for a date to open the negotiations.
Em 2012, a população da área metropolitana era habitantes, o que faz dela a terceira maior cidade da Turquia, a seguir a Istambul e Ancara.
İzmir is a large metropolis in the western extremity of Anatolia and the third most populous city in Turkey, after Istanbul and Ankara.
Zenóbia e seu grande exército também invadiram a Anatólia e chegaram até Ancira (Ancara, Turquia) e Calcedônia, e anexaram a Síria, Palestina e o Líbano.
Zenobia, with her large army, made expeditions and conquered Anatolia as far as Ancyra (Ankara) and Chalcedon, followed by Syria, Palestina and Lebanon.