Translation of "annexe" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Annexe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ANNEXE | ANEXO |
ANNEXE V | ANEXO V |
ANNEXE XXIII | ANEXO XXIII |
Demolition of the western annexe building Robert Metsch | Demolição do anexo situado a oeste Robert Metsch |
On Page 9, Annexe IV, point (b), third indent | Na página 9, anexo IV, alínea b), terceiro travessão |
Draft Finance Law 2004 Volume III Annexe 20 Tourism. | Projecto de lei de finanças para 2004 Tomo III Anexo 20 Turismo. |
ANEXO BILAG ANHANG ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ANNEX ANNEXE ALLEGATO BIJLAGE ANEXO LIITE BILAGA | ANEXO BILAG ANHANG ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ANNEX ANNEXE ALLEGATO BIJLAGE ANEXO LIITE BILAGA |
Annexe 1 à la convention cadre de compensation Conventions de compensation 1 . | Annexe 1 à la convention cadre de compensation Conventions de compensation 1 . |
The disused railway platform and the two four storey annexe buildings were demolished . | Procedeu se à demolição da antiga plataforma de caminhos de ferro e dos dois anexos de quatro andares . |
I would annexe the planets if I could I often think of that. | Eu anexaria os planetas se pudesse. |
The CEEC's network mirrors the EU's REITOX drug information system (see Annexe 2). | A rede dos PECO toma como modelo o siste ma comunitário Reitox de informação sobre a droga (ver anexo 2). |
Hand removal of the brickwork and demolition of the western annexe building Robert Metsch | Remoção manual da alvenaria de tijolo e demolição do anexo situado a oeste Robert Metsch |
22 the CHMP has recommended amendments of the Summary of Products Characteristic, Labelling and Package Leaflet, as set out in Annexe III of the CHMP opinion for Neurontin and associated names (see Annexe I of the opinion). | o CHMP recomendou as alterações do Resumo das Características do Medicamento, dos Rótulos e do Folheto Informativo, conforme definido no Anexo III do parecer do CHMP relativamente ao Neurontin e denominações associadas (ver Anexo I do parecer). |
Summary of Products Characteristic proposed by the applicant has been amended as set out in Annexe III. | Comité, o Resumo das Características do Medicamento proposto pelo requerente foi alterado nos termos constantes do Anexo III. |
Similarly, we urge the Commission to amend Regulation 3796 81 by including frozen cod in Annexe II. | No mesmo sentido, insta mos a Comissão a que reformule o Regulmento 3796 81, incluindo a pescada congelada no respectivo anexo II. |
Annexe 1 gives basic information about ecstasy, LSD and the amphetamines, which is supplemented rather than repeated here. | O anexo 1 apresenta informações básicas sobre o ecstasy, o LSD e as anfetaminas, informações essas que serão neste ponto completadas e não repetidas. |
Chapter 1 Prevalence and patterns of use Chapter 2 Demand reduction Chapter 3 New trends in synthetic drugs Chapter 4 National strategies Chapter 5 Action taken by the EU Chapter 6 The international environment Annexe 1 The drugs described Annexe 2 The EMCDDA and REITOX | Capítulo 1 Prevalência e Padrões de Consumo Capítulo 2 Redução da Procura Capítulo 3 Novas Tendências em matéria de Drogas Sintéticas Capítulo 4 Estratégias Nacionais Capítulo 5 Acção Empreendida pela UE Capítulo 6 Contexto Internacional Anexo 1 Descrição das Drogas Anexo 2 0 OEDT e a REITOX |
Highly migratory species (species listed in Annexe 1 to the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea) | Espécies altamente migradoras (espécies constantes do anexo 1 da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982) |
PŘÍLOHA BILAG ANHANG LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ANNEX ANEXO ANNEXE ALLEGATO PIELIKUMS PRIEDAS MELLÉKLET ANNESS BIJLAGE ZAŁĄCZNIK ANEXO PRÍLOHA PRILOGA LIITE BILAGA | PŘÍLOHA BILAG ANHANG LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ANNEX ANEXO ANNEXE ALLEGATO PIELIKUMS PRIEDAS MELLÉKLET ANNESS BIJLAGE ZAŁĄCZNIK ANEXO PRÍLOHA PRILOGA LIITE BILAGA |
The two wing buildings were linked to four storey annexe buildings which were split into restaurants , flats and the customs area . | Os dois edifícios laterais estavam ligados a edifícios anexos de quatro andares , onde se encontravam restaurantes , apartamentos e a área da alfândega . |
ANEXO II PŘÍLOHA II BILAG II ANHANG II II LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ANNEX II ANNEXE II ALLEGATO II II PIELIKUMS II PRIEDAS II. | ANEXO II PŘÍLOHA II BILAG II ANHANG II II LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ANNEX II ANNEXE II ALLEGATO II II PIELIKUMS II PRIEDAS II. |
ANEXO IX PŘÍLOHA IX BILAG IX ANHANG IX IX LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX ANNEX IX ANNEXE IX ALLEGATO IX IX PIELIKUMS IX PRIEDAS IX. | ANEXO IX PŘÍLOHA IX BILAG IX ANHANG IX IX LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX ANNEX IX ANNEXE IX ALLEGATO IX IX PIELIKUMS IX PRIEDAS IX. |
ANEXO X PŘÍLOHA X BILAG X ANHANG X X LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X ANNEX X ANNEXE X ALLEGATO X X PIELIKUMS X PRIEDAS X. | ANEXO X PŘÍLOHA X BILAG X ANHANG X X LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X ANNEX X ANNEXE X ALLEGATO X X PIELIKUMS X PRIEDAS X. |
In articles 4 and 5 and annexe 1 of the directives of 1980 and 1984 the requirements for reporting and obtaining prior authorization are prescribed. | Nos artigos 4 e 5 e Anexo 1 das directivas de 1980 e 1984, são prescritas as exigências para relatar e obter autorizações prévias. |
Parts of the annexe buildings were carefully pulled down by hand so that the bricks can be used to renovate the facade of the former Grossmarkthalle . | Algumas partes dos anexos foram cuidadosamente desmanteladas à mão para que os tijolos pudessem ser utilizados na renovação da fachada do edifício do Großmarkthalle . |
Among other things , the preliminary construction work included the demolition of the two annexe buildings to the east and west of the Grossmarkthalle and the construction of the pile foundations | As obras de construção preliminares incluíram , entre outros aspectos , a demolição dos dois anexos a leste e oeste do edifício do Großmarkthalle e a construção das estacas de fundação . |
The appliances covered by annexe II are those fot which easy replacement of used batteries by the user is not compulsory for reasons of safety or damage to the appliances. | Todas as alterações, excepto uma, foram aceites e integradas na proposta alterada. |
However, Mr President, I cannot accept the amendments from the Committee on the Environment to annexe 1, because they fail to take account of certain technical constraints governing the motor industry. | Não posso porém, Senhor Presidente, aceitar as alterações da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor ao Anexo I, pois elas esquecem se de tomar em consideração determinados constrangimentos técnicos que se impõem à indústria automóvel. |
There is nothing in the Treaties to say that the Presidency in Office can annexe the prerogatives and responsibilities of the other Member States, or the Commission, or Parliament, or anyone else. | Não aprovámos o texto, não está previsto nos Tratados que a Presidência em exercício desobrigava o conjunto dos outros das suas prerrogativas e das suas responsabilidades nem os outros Estados Membros, nem a Comissão, nem o Parlamento, nem ninguém. |
Commission Directive 2007 9 EC of 20 February 2007 amending the Annexe to Council Directive 90 642 EEC as regards maximum residue levels for aldicarb is to be incorporated into the Agreement. | A Directiva 2007 9 CE da Comissão, de 20 de Fevereiro de 2007, que altera o anexo da Directiva 90 642 CEE do Conselho no respeitante aos limites máximos de resíduos de aldicarbe deve ser incorporada no acordo. |
On the other two amendments, numbers 5 and 6,1 must emphasize that the directive can cover only the batteries described in annexe I. So the proposed text runs the risk of causing confusion. | Esse tipo de informação pode levar a comparações impossíveis, em virtude da heterogeneidade dos elementos postos em confronto tratase, por exemplo, de pilhas utilizadas em campos muito diferentes e provocar, em última análise, interpretações erradas por parte do consumidor. |
The European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction is a decentralised Community agency providing Member States and EU institutions with information on drugs and drug addiction in the Eu ropean Union (see Annexe 2). | O Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência é um organismo comunitário, des centralizado, que fornece informação sobre as drogas e a toxicodependência na União Europeia aos Estados Membros e às ins tituições comunitárias (ver anexo 2). |
I should also like to thank Mrs Sanders ten Holte. She has given a truly brilliant, nineteenth century, liberal account, which would not look out of place as an annexe to Dickens' Christmas Carol. | Quero agradecer igualmente à senhora deputada Sanders ten Holte, que nos contou uma história do século XIX verdadeiramente brilhante, que poderia ser usada como anexo à história de Dickens sobre Scrooge. |
The Achterhuis (a Dutch word denoting the rear part of a house, translated as the Secret Annexe in English editions of the diary) was a three story space entered from a landing above the Opekta offices. | O Achterhuis (a palavra neerlandesa que denota a parte traseira de uma casa, traduzido como anexo secreto ) era um espaço de três andares, com entrada a partir de um patamar acima dos escritórios da Opekta. |
Furthermore, the directive we are concerned with has an extremely limited field of application it relates above all to chemical substances and that is the sector covered by the annexe on the prohibition of dangerous substances. | Neste sector em constante evolução, o conceito de qualidade, incluindo a qualidade nutricional, deve assumir uma dimensão cada vez mais importante, |
The two annexe buildings of the Grossmarkthalle ( two four storey apartment blocks ) were then dismantled brick by brick , so that each brick could be cleaned individually and stored for future use in repairing the damaged areas of the Grossmarkthalle 's facade . | The two annexe buildings of the Grossmarkthalle ( two four storey apartment blocks ) were then dismantled brick by brick , so that each brick could be cleaned individually and stored for future use in repairing the damaged areas of the Grossmarkthalle 's facade . |
Victoria saw the expansion of the British Empire as civilising and benign, protecting native peoples from more aggressive powers or cruel rulers It is not in our custom to annexe countries , she said, unless we are obliged forced to do so. | Vitória via a expansão do Império Britânico como civilizacional e beneficial, protegendo os povos nativos das potências mais agressivas ou de governantes cruéis Não é nosso costume anexar países, disse ela, a não ser que sejamos obrigados e forçados a fazê lo. |
This Marketing Authorisation is subject to conditions considered essential for the safe and effective use of the medicinal product, which are that a long term, double blind, placebo controlled trial should be conducted as a post marketing commitment (see Annexe IV). | A Autorização de Introdução no Mercado está sujeita a condições consideradas essenciais para a utilização segura e eficaz do medicamento, nomeadamente a realização de um estudo de longo prazo, com dupla ocultação e controlado por placebo, após a colocação no mercado do medicamento. |
ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I | ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I |
For the Member States making use of the transitional period provided for in Article 71 of Regulation (EC) No 1782 2003, the budgetary ceilings applying to the direct payments listed in Annexe VI to that Regulation should be fixed for 2005. | Relativamente aos Estados Membros que utilizam o período transitório previsto no artigo 71.o do Regulamento (CE) n.o 1782 2003, é conveniente fixar, para 2005, os limites máximos orçamentais relativos aos pagamentos directos enumerados no anexo VI do referido regulamento. |
Amendment No 2, on which rapporteur Iversen has particularly focused attention in this debate, and which reintroduces mention of a non existent annexe III, was initially accompanied by another proposal for an amendment which was then withdrawn by Parliament's Committee on the Environment. | Por outro lado, o pedido de novas alterações corre agora o risco de protelar a aprovação do texto que, segundo os pareceres expressos, tanto por parte do Parlamento como do Con selho e da Comissão, deve entrar em vigor com a máxima brevidade. |
For this purpose, an initiative could be launched, for example to supplement the Directive of 1975 which deals with equal pay, with an annexe in which a number of rules and criteria are laid down which guarantee a gender neutral evaluation system. | Nesse sentido, poderia ser desenvolvida uma iniciativa tendente, por exemplo, a complementar a Directiva de 1975, relativa à igualdade de remuneração, com um anexo estabelecendo um conjunto de regras e de critérios que garantam regimes de avaliação do trabalho neutros em termos de género. |
A similar difference is to be found in the estimate of the amount of bonds coming due by the end of 2004, which is put at EUR 18,8 billion in Annexe 2 and at EUR 23,9 billion on p. 20 of the letter. | Esta diferença deve se à estimativa da dívida obrigacionista com vencimento até ao final de 2004, avaliada em 18,8 mil milhões de euros no anexo 2 e em 23,9 mil milhões de euros na página 20 da referida carta. |
The Treaty of Westminster, which ended the First Anglo Dutch War, had a secret annexe attached on demand of Oliver Cromwell this required the Act of Seclusion, which forbade the province of Holland from appointing a member of the House of Orange as stadtholder. | O Tratado de Westminster que havia encerrado a Primeira Guerra Anglo Holandesa tinha um anexo secreto colocado por ordem de Oliver Cromwell ele exigia o Decreto de Seclusão, que proíbia a província da Holanda de nomear um membro da Casa de Orange como novo estatuder. |
The Council also invites the institutions to take various measures based on searching examination of expenditure in various areas, notably invalidity pensions, Annexe VII to the Staff Regulations, travel allowances, pricing policy on certain facilities provided to staff (canteens and day nurseries), and entertainment allowances. | Tal como o anteprojecto de orçamento da Comissão, o projecto de orçamento do Conselho respeita o limite das perspectivas financeiras. |
Related searches : En Annexe - Annexe Building - Granny Annexe - Annexe Administrative