Translation of "are aimed at" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are aimed at - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These measures and actions are aimed at
Estas medidas e acções têm por finalidade
The Commission's proposals are along these lines and are aimed at
Coadunando se com este objectivo, as orientações propostas pela Comissão são as seguintes
are not aimed at procuring documents or statistical information,
não se destinem a obter documentos ou dados estatísticos,
These preparations are aimed at TARGET2 starting operations in 2007 .
Estes preparativos têm como objectivo o início do funcionamento do TARGET2 em 2007 .
Notes for guidance sometimes also called guidelines are documents aimed at
30
The directive we are debating today is aimed at just that.
é muito preciso e articulado.
We are also preparing initiatives aimed at making passports more secure.
Estamos também a preparar iniciativas destinadas a tornar os passaportes mais seguros.
It is not aimed only at the citizen, it is aimed at all people.
Não se dirige apenas aos cidadãos, mas a todas as pessoas.
My lessons are aimed at everyone. Even teachers are very welcome to join in.
Por favor,lembre se minhas aulas são direcionadas a todos
These operations are aimed at providing longerterm refinancing to the banking sector .
Estas operações têm como objectivo disponibilizar financiamento de mais longo prazo ao sector
These preparations are aimed at TARGET2 starting operations on 2 January 2007 .
Estes preparativos têm como objectivo o início do funcionamento do TARGET2 em 2 de Janeiro de 2007 .
Radio and audiovisual productions are aimed mainly at the well to do.
Oostlander (PPE), por escrito. (NL) Senhor Presidente, o programa MEDIA é um projecto que deve ser classificado como importante e positivo.
Our amendments are also aimed at involving the social partners more closely.
Porque neste Parlamento cada vez dispomos de menos tempo para expressar as nossas posições, vou apenas cingir me a algumas breves notas que tenho todavia como muito importantes neste domínio e a que, aliás, já em outra ocasião e circunstância fiz alusão.
She aimed at the target.
Ela apontou ao alvo.
I aimed at your leg.
Eu fiz pontaria á perna...
Aimed at you, my boy.
Essa foi boa para ti, rapaz.
However, the proposals are primarily aimed at increasing the level of employment, not at lowering unemployment.
No entanto, estas propostas visam principalmente aumentar a taxa de emprego, não reduzir o desemprego.
So they are really aimed only at the external image of their authors.
Eu apoio as medidas propostas pelo grupo Trevi mas peço ao Concelho para reapreciar a possibilidade dum esquema de compensação que abranja toda a Comunidade. dade.
They are not aimed at solving they cannot anyway the problem of unemployment.
Prevê se para 1993 um maior aumento do desemprego.
All proposals aimed at improving the environment in Europe are to be welcomed.
Todas as propostas tendentes a melhorar o ambiente na Europa são bem vindas.
The grants are aimed at promoting respect for human rights and democracy worldwide.
As subvenções visam promover o respeito pelos direitos humanos e pela democracia em todo o mundo.
There are also a number of amendments aimed at restricting the Commission's proposal.
Há ainda um certo número de alterações que pretendem limitar o âmbito da proposta da Comissão.
These decisions are aimed at informing consumers as clearly as possible, but also at not penalising producers.
As referidas decisões visam informar o mais claramente possível o consumidor, mas também não penalizar os produtores.
Union action shall be aimed at
A acção da União tem por objectivos
This text is aimed at beginners.
Este texto está destinado a principiantes.
That magazine is aimed at teenagers.
Essa revista é voltada para adolescentes.
Tom aimed his gun at Mary.
Tom apontou sua arma para Maria.
It is aimed at fighting pollution.
Destina se a combater a poluição.
The Twelve's measures are aimed at promoting profound and irreversible changes in South Africa.
mente têm tido um comércio limitado com a África do Sul?
My remarks are not aimed at selfishly defending our own cultural and national identities.
O meu discurso não visa a defesa egoísta das nossas identidades culturais e nacionais.
Quite simply, they are aimed at giving examples of exchanges of information or knowledge.
A médio prazo, cremos que a Comunidade tem possibilidades de conseguir melhores resultados.
Using this instrument, other measures aimed at encouraging greater flexibility are then made possible.
Com este instrumento tornam se possíveis outras medidas de maior flexibilidade.
They are working on legislation aimed at attracting investors, perhaps even from the Community.
Está em preparação legislação que possa atrair investidores, provavelmente da Comunidade.
The remaining amendments are technical, mainly aimed at giving greater precision to certain provisions.
As restantes alterações são de carácter técnico e visam sobretudo dar maior precisão a algumas disposições.
They lack formal articulation but are aimed at immigrant workers, although the numbers of these are diminishing.
Oficialmente não articuladas, estas tendências têm por alvo os trabalhadores imigrantes, ainda que o número destes últimos esteja a diminuir.
The measures are aimed at employers, local councils and benefit agencies, but not at motivating the individual citizen.
As medidas são orientadas para os empregadores, para os municípios e para os institutos de assistência social, e não para incentivar o cidadão individual.
Of the medicinal products that received an opinion from the COMP in 2002, 12 are aimed at treating conditions that only affect children and 55 are aimed at diseases that affect both adults and children.
Grupo de Trabalho Segurança O Grupo de Trabalho Segurança reuniu se 3 vezes em 2002 e foi responsável pela elaboração de 12 normas orientadoras, uma dos quais incidiu sobre um tema novo e 5 foram publicadas.
Economic incentives aimed at the market are an essential part of Community noise abatement policy. Possible measures are
Em França e na Alemanha, 25 e 15 20 , respectivamente, da população urbana está exposta a um nível de ruído de 65 db(A).
And they're aimed at protecting the relationships.
E elas têm por objetivo proteger os relacionamentos.
Community action shall be aimed at 1 .
31 ) É revogado o anigo 1160 32 ) Na Pane 111 , o titulo d o Titulo 111 passa a ter a seguinte redacção
Three sections were aimed at specific audiences .
Três secções visavam públicos específicos .
benchmarking exercise aimed at establishing good regulatory
Farmacovigilância Boas práticas de fabrico Avaliação de dossiers
And they're aimed at protecting the relationships.
E elas estão destinadas a proteger as relações.
Amendment No 113 is aimed at banning
A alteração n. 113 visa proibir a publicidade dos medicamentos reembolsados pela segurança social.
Research ought to be aimed at development.
Efectivamente, a investigação deverá ter como objectivo o desenvolvimento.

 

Related searches : Aimed At - Aimed At Eliminating - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Being Aimed At - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Policies Aimed At