Translation of "assembles from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She assembles computers. | Ela monta computadores. |
He assembles washing machines. | Ele monta máquinas de lavar. |
What's interesting, again, is that it self assembles. | O que é interessante, novamente, é que ele se auto monta. |
Constructs and assembles parts to build the objects. | Inclui classes que definem as partes constituintes. |
What's interesting, again, is that it self assembles. | O interessante, mais uma vez, é que se automontam. |
As mentioned above, the 1997 Annual Report assembles data and information from 1996 while updating previous findings. | Como foi atrás referido, o Relatório Anual de 1997 reúne dados e informações relativos a 1996, ao mesmo tempo que actualiza os dados anteriores. |
The court assembles to watch the play Hamlet provides a running commentary throughout. | Toda a corte é convocada para assistir o espetáculo Hamlet fornece comentários durante toda a encenação. |
Assembler Agrale also assembles International trucks, a brand acquired by NC2 Group brand. | Montadora Também faz montagens de caminhões da marca International , marca adquirida pela Grupo NC2. |
sinosplice helpfully assembles a list of resources for those who wish to learn Shanghainese. | sinosplice nos dá uma lista de recursos para aqueles que desejam aprender Xangainês. |
Entitled 1997 Annual Report on the State of the Drugs Problem in the European Union, the volume assembles data and information from 1996, while updating findings from previous years. | Intitulado Relatório Anual sobre a Evolução do Fenómeno da Droga na União Europeia 1997, este volume reúne dados e informações relativos ao ano de 1996, ao mesmo tempo que actualiza os dados dos anos anteriores. |
The aid in question is intended for PCA UK, which manufactures and assembles motor vehicles. | O auxílio em questão destina se à PCA UK, uma empresa de construção e montagem de veículos automóveis. |
In typical rites, the coven or solitary assembles inside a ritually cast and purified magic circle. | Nos ritos típicos, o coven ou os bruxos solitários reúnem se dentro de um círculo mágico. |
This matrix self assembles, growing through and around the particles, making millions and millions of tiny fibers. | Essa matriz se auto fabrica, crescendo através e em torno das particulas, formando milhões e milhões de minúsculas fibras. |
This matrix self assembles, growing through and around the particles, making millions and millions of tiny fibers. | Esta matriz constrói se por si só, crescendo através das partículas e à volta delas, fazendo milhões e milhões de pequenas fibras. |
Very specialized material that the abalone self assembles, millions of abalone, all the time, every day, every year. | Um material muito especializado que o abalone monta sozinho, milhões de abalones, todo o tempo, todo dia, todo ano. |
Very specialized material that the abalone self assembles, millions of abalone, all the time, every day, every year. | Um material muito especializado que o haliote fabrica. Milhares de milhões de haliotes, a toda a hora, todos os dias, durante todo o ano. |
forwarded to the European Commission (which obtains assembles the relevant information and sends it to the Committee on Petitions) | ser enviada, pelo Presidente do Parlamento Europeu, às autoridades nacionais competentes |
Ludlow assembles a team to bring the animals back to the mainland to bring in revenue and restore the company. | Ludlow monta uma equipe para a ilha, para trazer os animais para o continente a fim de gerar receitas para a empresa. |
The Day when God assembles the messengers and asks them, What was the response you received from the people ? they will reply, We have no knowledge of it. You alone know what is hidden. | Um dia, Deus convocará os mensageiros e lhes dirá Que vos tem sido respondido (com respeito à exortação)? Dirão Nada sabemos, porque só Tu és Conhecedor do incognoscível. |
Prey in hand, she performs one of the strangest behaviors in the entire animal kingdom. With body parts from her victims, she delicately assembles a barrel like home feeding her young until they can drift off and survive on their own. | Com partes do corpo das suas vítimas, constrói delicadamente uma casa em forma de barril para alimentar as suas crias até que estas possam ficar à deriva e sobreviver sozinhas. |
A graphic designer is a profession within the graphic design and graphic arts industry who assembles together images, typography, or motion graphics to create a piece of design. | Por exemplo, o curso superior de Desenho industrial possui a habilitação programação visual ou design visual que englobam, dentre outras especializações de um designer, o design gráfico. |
The HBsAg assembles spontaneously, in the absence of chemical treatment, into spherical particles of 20 nm in average diameter containing non glycosylated HBsAg polypeptide and a lipid matrix consisting mainly of phospholipids. | Na ausência de tratamento químico, o AgHBs agrega se espontaneamente em pequenas partículas esféricas que têm, em média, um diâmetro de 20 nm, contendo polipeptídios AgHBs não glicosilados e uma matriz lipídica constituída principalmente por fospolípidos. |
The HBsAg assembles spontaneously, in the absence of chemical treatment, into spherical particles of 20 nm in average diameter containing non glycosylated HBsAg polypeptides and a lipid matrix consisting mainly of phospholipids. | Na ausência de tratamento químico, o AgHBs agrega se espontaneamente em pequenas partículas esféricas, com um diâmetro médio de 20 nm, contendo polipeptídeos AgHBs não glicosilados e uma matriz lipídica constituída principalmente por fosfolípidos. |
The HBsAg assembles spontaneously, in the absence of chemical treatment, into spherical particles of 20 nm in average diameter containing non glycosylated HBsAg polypeptide and a lipid matrix consisting mainly of phospholipids. | Na ausência de tratamento químico, o AgHBs agrega se espontaneamente em pequenas partículas esféricas que têm, em média, um diâmetro de 20 nm, contendo polipeptídios AgHBs não glicosilados e uma matriz lipídica constituída principalmente por fospolípidos. |
The Commission report on the progress towards accession by the candidate countries assembles an impressive list of warnings , which will no doubt give these countries a foretaste of Europe at its most disciplinary. | O relatório da Comissão sobre os progresso realizados pelos países candidatos na via da adesão reúne uma lista impressionante de avisos , que darão sem dúvida alguma a estes países uma prelibação da Europa disciplinadora. |
Where a taxable person only assembles the different parts of a machine all of which were provided to him by his customer, that transaction shall be a supply of services within the meaning of Article 6(1) of Directive 77 388 EEC. | Quando o sujeito passivo só proceder à montagem das diferentes partes de uma máquina que lhe foram fornecidas na totalidade pelo cliente, essa operação é uma prestação de serviços na acepção do n.o 1 do artigo 6.o da Directiva 77 388 CEE. |
The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly, that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and work righteousness, He will remove from them their ills, and He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever that will be the Supreme Achievement. | Quando fordes congregados para o Dia da Assembléia, este será o dia das defraudações recíprocas. Porém, aquele quecrer em Deus e praticar o bem, será absolvido das suas faltas, e introduzido em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morará eternamente. |
Unlike the detective fiction methods of the previous Robot novels where Baley assembles the clues to a crime that had been committed, in Robots and Empire , a murderous conspiracy developing against the Earth, and its discovery by the robots, keep pace with each other right up through the final confrontation with Amadiro on the Earth. | Ao contrário dos métodos de estórias de detetive dos livros anteriores da sérieRobôs, onde Baley reúne as pistas do crime que foi cometido, em Os Robôs e o Império , uma conspiração assassina desenvolvida contra à Terra, e sua descoberta pelos robôs, acompanhando o ritmo de um ao outro até a confrontação final com Amadiro na Terra. |
The preparation of ASEM IV must be used as an opportunity to set out our requirements for democracy, on the one hand, by ensuring that the elected assembles and civil society are kept informed and able to intervene which involves, in particular, the establishment of a social forum and, on the other hand, by adhering fully to social, environmental and human rights. | A preparação da ASEM IV deverá constituir ocasião para afirmar a exigência democrática, por um lado, garantindo a informação e a intervenção das assembleias eleitas e da sociedade civil incluindo, nomeadamente, a criação de um fórum social e, por outro lado, tomando plenamente em consideração os direitos sociais, ambientais e humanos. |
Anyway, the reason and the advantage of this is, because they are the same size, you can take advantage of cool properties and make your draw pretty pictures because nanoparticles cells assembles into... whatever that is, and also allows you to tune the physical properties where just by changing the shape and size you can change the colour which can be useful and you'll find out why. | São do mesmo tamanho, você pode tirar proveito destas interessantes propriedades e fazer seu... belas fotos porque nanopartículas... o que você quer que seja e também um monte de propriedades físicas... e mudar a forma e tamanho, você pode até mesmo alterar a cor |
...From the front From the East From Kronstadt From Ukraine From Siberia... | Da frente... DE Leste... De Kronstadt... |
On the Day when He assembles them all together, 'O company of Jinn, you have seduced mankind in great numbers' And their guided ones among the humans will say 'Lord, we have enjoyed each other. But now we have reached the term which You have appointed for us' He will say 'The Fire shall be your lodging, and there you shall remain for ever except as Allah will' Your Lord is Wise, Knowing. | No dia em que Ele congregar todos (e disser) Ó assembléia de gênios, já seduziste bastante o homem!, seus asseclashumanos dirão Ó Senhor nosso, utilizamo nos mutuamente porém, agora, alcançamos o término que nos fixaste, Então, ser lhes á dito O fogo será a vossa morada, onde permanecereis eternamente, salvo para quem Deus quiser livrar disso. Teu Senhor é Prudente, Sapientíssimo. |
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry. | Vem também de fora, de entidades externas, de organizações não governamentais, dos negócios e da indústria. |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | Bem, coletamos dados de satélites, de aviões, de veículos terrestres, de pessoas. |
Excideuil is located about from Limoges, from Périgueux, from Hautefort and from Tourtoirac. | Excideuil é uma comuna francesa na região administrativa da Aquitânia, no departamento Dordonha. |
Women die from haemorrhaging, from infections, from high blood pressure, from obstructed labour. | Estas mulheres morrem devido a hemorragias, infecções, hipertensão, trabalho de parto interrompido. |
agreement on trade in certain handicraft products, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from (1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977), and Uruguay (from 1.1.1975) | Acordos sobre o comércio dos produtos têxteis, em vigor de facto em 1.1.1978 por 5 anos e renovados até ao termo do Acordo Multifibras IV em Julho de 1991 Brasil, Guatemala, Haiti, México, Peru em 1986 foi celebrado um novo acordo com a Argentina, e em 1987 com o Uruguai e a Colômbia. |
agreement on trade in certain handicraft products, of indefinite duration Bolivia (from 1.1.1976), Chile (from 1.1.1978), El Salvador (from 1.1.1978), Ecuador (from 1.1.1976), Honduras (from (1.1.1977), Panama (from 1.1.1976), Paraguay (from 1.1.1976), Peru (from 1.1.1977), and Uruguay (from 1.1.1975) | No entanto, a 2 de Outubro de 1991, foi assinado um acordoquadro de cooperação com o México e, em Setembro de 1991, o Parlamento Europeu aprovou uma resolução sobre questões económicas, deixando estes dois instrumentos prever um estreitamento das relações entre a Comunidade Europeia e o México. |
It is from the city of San Sebastián, from Bilbao, from Paris and from Madrid. | Símbolos A bandeira e o escudo de Pamplona são os símbolos oficiais da cidade. |
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. | Factos históricos, geográficos, de jornais... de livros científicos, de milhões e milhões de factos! |
They just spoke from the truth, from love, from understanding. | Simplesmente falaram da verdade, do amor, da compreensão. |
Gone from this house, from you, from both of us. | Foise desta casa, de si, de nós os dois. |
From your cousin... from Lombardy...! | Do seu primo... de Lombardia! |
From what, dear? From what? | A quê, querida? |
From people, from money troubles. | Serias livre... de pessoas, de dificuldades de dinheiro. |
Related searches : Assembles Together - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From - Hugs From - Straight From - Notification From