Translation of "bear up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bear - translation : Bear up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bear up.
Seja forte.
Hold up here, Bear. Oh, boy.
Pára aqui, Bear.
Bear! What's up? He's shootin' at me.
Está a disparar contra mim.
Hey, Bear. What's up, baby? Yeah, baby.
Max, querido... que se passa?
And other customs up North that will bear copying.
Sim. E há outros costumes no norte que devíamos adoptar.
Oh, I can't bear up under it no more!
Não suporto mais continuar assim!
Probably I'll be able to bear up under that blow too.
Devo conseguir resistir a essa desgraça.
I couldn't bear the thought of being shut up in a drawer.
Não suportaria ficar fechada numa gaveta.
For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up
Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar
The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up.
As nuvens desapareceram, o vento acalmou se, e até o urso apareceu.
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau, urso mau! Bum!
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau!
The mama bear, the papa bear, and the itsybitsy baby bear.
A mãe ursa, o pai urso, e, um ursinho fofinho!
The bear, the bear is her grandfather.
O urso é o avô dela.
Bear
Й tгo confuso e esquisito.
It's a spirit bear, or a Kermode bear.
Ele é conhecido como urso espírito ou urso de Kermode.
It's a spirit bear, or a Kermode bear.
É um urso espírito, ou um urso Kermode.
Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
Salva o teu povo, e abençoa a tua herança apascenta os e exalta os para sempre.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
Bear in mind that a solid foreign policy can only be built up from this perspective.
Se tivéssemos pretendido castigar os países dessa região, não cooperando com eles até que não concluíssem as suas reformas, nunca teríamos, obviamente, contribuído para que estas se iniciassem.
It's like the bear, it's like the teddy bear
É como o urso, é como o ursinho de pelúcia
Bear River
Rio do Urso
Bear! Yes?
Bear!
A bear!
Um urso.
Ghost Bear ?
O Urso Fantasma?
Cursed Bear!
Maldito urso!
Sun bear
Urso malaio ou dos coqueiros
Sloth bear
Urso beiçudo
Brown bear
Urso pardo
Spectacled bear
Urso de óculos
bear responsibility?
assumir responsabilidades?
The case was hushed up and the young woman was sent to Spain to bear the child.
O caso foi abafado e a moça foi enviada à Espanha para dar à luz.
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved I bear up the pillars of it. Selah.
Dissolve se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
Is it up to the European Community to bear the cost of restructuring in the United States?
No que se refere a uma consulta do GATT, a Comissão informou, como lhe competia, a comissão antidumping e a que se ocupa da questão dos subsídios aquando dos encontros que tiveram lugar em Genebra a 26 e 27 de Outubro e a 28 e 29 de Outubro, respectivamente.
Would he bear this in mind when drawing up the list of qualifying areas under Objective 2?
Poderia ter este facto em consideração na altura da elaboração da lista de áreas qualificadas para o objectivo 2?
However, you should bear in mind that for the Kosovo programme we set up a specific agency.
No entanto, é importante não esquecerem que, no caso do Kosovo, foi criado um organismo específico.
I picked these up about a year ago, and I can't bear to be parted from them.
Escolhi estes há cerca de um ano e não suporto separarme deles.
Some of them were. They were bear sized, up to...almost rivalling mammoths and mastodons, up to six metres in height when they reared up onto their hind legs.
Algumas delas eram, iam do tamanho de um urso à altura de animais como mamutes e mastodontes.
And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.
Agora leve em conta que essas projeções foram elaboradas antes da crise financeira do Ocidente.
Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
They will bear you up in their hands, so that you won't dash your foot against a stone.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
and, 'On their hands they will bear you up, lest perhaps you dash your foot against a stone.'
e eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
e, sendo arrebatado o navio e não podendo navegar contra o vento, cedemos sua força e nos deixávamos levar.
And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.
Devemos ter em conta que estas projecções foram feitas antes da crise financeira do Ocidente.

 

Related searches : Bear Up With - Bear Up Against - Bear Against - Bear Testimony - Bear For - Bear Potential - Bear It - Bear Relevance - Bear Reference - Can Bear - Bear Children - Ice Bear - Bear Weight