Translation of "behind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Behind me Satan, behind me.
Para trás Satanás, para trás.
But it s consistently behind, and well behind.
Mas consistentemente atrás e bem atrás.
... he put her behind him. Why behind him?
... foram colocados atrás dele. Por que atrás dele?
Maybe a bit behind maybe not behind at all
Talvez um pouco atrasados talvez nada atrasados
behind, between
entre, perante
From behind.
De trás.
Hands behind!
.
behind emigration.
Ela consiste, não obstante, em algo mais do que apenas em defesa militar.
Behind you!
Atrás de si!
Behind that.
A aldeia fica atrás.
Behind us?
Atrás de nós?
Behind them are more mountains, and behind those more yet.
Depois delas há mais montanhas, e mais montanhas a continuação.
Well, there's one number behind the decimal point, two numbers behind the decimal point, three numbers behind the decimal point, four numbers behind the decimal point.
Bem, há um número atrás da vírgula, dois números, 3 números, quatro números atrás da vírgula.
Anxiety behind prosperity
Ansiedade por trás da prosperidade
It's behind schedule.
Está atrasado.
I'm behind him.
Estou atrás dele.
Look behind you.
Olhe atrás de você.
Look behind you.
Olhe para trás.
Someone's behind me.
Tem alguém atrás de mim.
Tom, behind you!
Tom, atrás de você!
I'm behind you.
Estou atrás de você.
I'm behind you.
Eu estou atrás de você.
Memory behind bridge
Memória por trás da interface
Snow behind windows
Nevar as janelas atrás
And from behind?
Vocк nгo deixa ele botar, nгo?
Behind a desk.
Atrás de uma secretária.
They retire behind.
Eles se aposentar para trás.
Leave this behind...
Esqueça tudo isso...
Look behind you.
Cuidado.
Get behind me.
Ponhase atrás de mim.
Behind that mask.
Atrâs da máscara.
Behind the sink.
Atrás do lavatório.
Nothing left behind!
Não deixe nada para trás. Meus tacos de golf.
Behind the hill!
Atrás da montanha.
Right behind me.
Atrás de mim.
Behind the books?
Na estante, atrás dos livros?
You're behind time.
Está atrasado.
Behind the bungalow.
Atrás da cabana.
I'll ride behind.
Vão andando eu irei atrás.
No, behind you.
Por trás.
Look behind you.
Atrás de ti!
Porthos, behind you.
Porthos, atrás de ti.
Behind the rocks.
Atrás das rochas.
You'll stay behind.
Ficar para trás.
There's nothing behind.
Não tem nada atrás.

 

Related searches : Lies Behind - Logic Behind - Hide Behind - Behind Plan - Trail Behind - Way Behind - Lacks Behind - Behind You - Fell Behind - Trailing Behind - Just Behind - Rally Behind - Concept Behind - Stands Behind