Translation of "beyond" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | Para lá dos estereótipos, para lá dos julgamentos apressados, para lá dos véus. |
Cruelly, beyond duty, beyond necessity. | Crueldade, para além do dever, para lá do necessário. |
It's beyond nature, beyond reason. | Está para lá da natureza, para lá da razão. |
Beyond man, beyond his flesh | Para além do homem, para além da sua carne, isto faznos compreender... não... |
Beyond even the concept of beyond. | Eu prefiro esta imagem, este flutuar no oceano do ser... |
Beyond imagination | Além da imaginação |
Beyond Fukushima | Para além de Fukushima |
Beyond Capitalism | Para Além do Capitalismo |
Beyond life. | Para além da vida. |
Beyond Homo Economicus | Para além do homo economicus |
Purpose beyond Power | Objectivo além do Poder |
Beyond the rage | Um pouco além da fúria |
Comparison and Beyond. | Comparison and Beyond. |
And beyond 0.34. | E além de 0,34. |
Beyond that door. | Além daquela porta. |
Beyond all concepts. | Além de todos os conceitos. |
Go Beyond You | Você pode vir |
world and beyond. | rão o povo iraquiano, como de resto nós próprios o fazemos. |
Beyond the rainbow | Voam para lá do arcoíris |
Cunning beyond belief. | Mas era muito esperto. |
Beyond a question. | Sem sombra de dúvida. |
Beyond my control! ? | O que quer dizer Eu tenho que escapar! |
Beyond those pines. | Entre estes pinheiros. |
That's beyond question. | Não há dúvida. |
It's beyond understanding. | Não se compreende. |
It's beyond repair. | Está em reparo. |
It's beyond belief. | nem pensar. |
Beyond all dreams. | Para além de qualquer sonho. |
Beyond the fence. | Para lá da vedação. |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | Mas meio que pode ir além dos dados. e pode ir além dos números. |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | Mas pode ir para além dos dados e para além dos números. |
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. | Você é Pura Consciência. Para além de nomes e formas. Para além do que vem e vai. |
The feeling of going beyond, in a sense, even the feeling of going beyond is also seen from that which is already beyond. | Outra imagem fomada. E nós gostamos das imagens. |
Beyond the Nairobi Massacre | Para além do massacre de Nairobi |
Love is beyond reason. | O amor está além da razão. |
The Uprising and Beyond . | The Uprising and Beyond . |
Beyond the Burning Time . | Beyond the Burning Time . |
week 4 and beyond | semana 4 |
It is beyond time. | É para além do tempo |
To infinity and beyond! | Ao infinito e além! |
To infinity and beyond!! | Ao infinito e além! |
Now do something beyond | Agora fazer algo além de |
Ferdinand Beyond all limit. | De todo o meu coração. |
And beyond the good? | E além do bom? |
Again, beyond n 90. | Mais uma vez, para além de n 90. |
Related searches : Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond - Take Beyond - Beyond Time - Went Beyond - Extended Beyond