Translation of "borderland" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Borderland - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In 1858, part of the age old borderland forest was converted into a nature reserve.
Em 1858, uma parte de floresta fronteiriça antiga foi tornada em reserva natural.
Pol claimed that it was the line from the Dniester to the Dnieper River, the Tatar borderland.
Pol alegou ser a linha, que ia do rio Dniestre ao Dniepre, a divisa do território tártaro.
Israel withdrew from most of Lebanon in 1986, but maintained a borderland buffer zone in southern Lebanon until 2000.
Israel retirou a maior parte se suas tropas do Líbano, em 1986, mas manteve uma zona de segurança até 2000.
The borderland area to the south east was in a state of semi permanent warfare until the 18th century.
Do século IX até ao XIII a Bielorrússia foi parte da Rus' de Kiev o estado eslavo.
You can also inject more life into your time here with a trip to the borderland Chodsko region with its colourful folk traditions.
Você pode também enriquecer a sua estadia com uma excursão à área fronteiriça de Chodsko que é riquíssima em folclore.
The Andustar was separated from the Hyarnustar in the south by the wide Bay of Eldanna, and a small borderland that remained was called the Nísimaldar.
Andustar era separado de Hyarnustar pela Baía de Eldanna, e uma pequena região que chamava se Nísimaldar, que será vista mais adiante.
The castle was built by a Těšín prince from the Piastovec family as a borderland fortress against the Czech state in the second half of the 13th century.
O castelo foi construído pelos príncipes da família Piastovci, originários de Těšín, como uma fortaleza na fronteira do reino da Boêmia na segunda metade do século XIII.
And this was clear along all of the borderland areas that we've been talking about here, from the Saint Lawrence to the Ohio River Valleys, to the river Plate in
O resultado seria, no fim, uma cascata de várias revoluções.
The game's plot was originally inspired by the video games Doom , Quake (both PC games produced by id Software), and Resident Evil (published by Capcom), Stephen King's short story novella The Mist , and an episode of The Outer Limits called The Borderland .
O enredo do jogo foi originalmente inspirado pelos jogos eletrônicos Doom , Quake (ambos jogos de computador produzidos pela id Software) e Resident Evil (publicado pela Capcom), além do conto novela de Stephen King O Nevoeiro e de um episódio de The Outer Limits chamado The Borderland ( A Fronteira ).
It's fending off pressure from the Russians up here and here, there's pressure coming out of British controlled India, clashes over these borderland areas of Afghanistan, and that's not controlled either by the British or by the Russians, or by the Qajars.
Está havendo pressão dos russos aqui e aqui, há pressão vindo dos ingleses que controlavam a India... choques nessas áreas fronteiriças do Afeganistão, e que não está controlada nem pelos ingleses nem pelos russos, nem pelos Qajars.
Private ownership of land plots located in the border zone, in the borderland and within seaports of the Republic of Kazakhstan is prohibited for juridical persons controlled by natural or juridical persons of the European Union and their branches established in the territory of the Republic of Kazakhstan.
Limiares a que se refere o artigo 120.o, n.o 2, alínea c), do presente Acordo