Translation of "but i see" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
But I don't see... | Claro. Mas não vejo... |
I knew, but I didn't see. | Eu sabia, mas não consegui perceber. |
Yes, I did see Mr. Peabody, but I didn't see him. | Sim, vi Mr. Peabody, mas não conversámos. |
See! But it wasn't I! | Já disse que não era eu. |
But I don't see how. | Não vejo por quê! |
But first, could I see...? | Mas antes, posso... ? |
But I can't see you... | Não vejo. Então procure. |
I know, but you'll see. | Eu sei, mas vais ver. |
But I can see you. | Mas eu consigo vêlo. |
But I can see again. | Mas, já vejo de novo. |
But I don't see it. | Mas eu não vejo onde. |
But, you see, I didn't. | Mas eu não vim assim. |
I looked, but I didn't see anything. | Eu olhei, mas não vi nada. |
But I knew I must see you. | Mas sabia que tinha que o ver. |
'I I I.' But 'I' is who? You see? | Ainda é a pessoa tempo que está falando |
I can see him but he cannot see me. | Eu posso vê lo, mas ele não pode me ver. |
But I know it when I see it. | Mas eu a reconheço quando a vejo. |
But I know toughness when I see it. | Mas reconheço tenacidade quando a vejo. |
I never see him but I am happy. | Nunca o vejo, mas sou feliz. |
I looked around, but I didn't see anything. | Eu olhei em volta, mas não vi nada. |
I heard footsteps, but I didn't see anyone. | Eu ouvi passos, mas não vi ninguém. |
But I know toughness when I see it. | Mas eu reconheço a dureza quando a vejo. |
I can read, but I can't see it. | Consigo ler, mas não consigo ver. |
But I must see her before I go. | Mas tenho de a ver antes de ir. |
I didn't see her, but I know it. | Não a vi, mas eu sinto. |
'Twas blind, but now I see. | Rejeitado e Abandonado Amado e Aceite |
But you see what I mean. | Mas percebem o que quero dizer. |
But I see things rather differently. | Porém, encaro esta questão se gundo uma outra perspectiva. |
But I must see you again. | Mas terei que o ver de novo. |
But I don't see anything wrong. | Mas eu não vejo nada. |
But I want to see Birherari! | Mas quero ver Birherari! |
But I come to see him. | Mas eu vim vêlo. |
But I did see the ballet. | Mas eu vi o ballet. |
I draw not what I see but what I think. | Eu não desenho o que vejo, mas o que penso. |
I can hear you, but I can't see you. | Posso ouvi lo, mas não o posso ver. |
I can hear you, but I can't see you. | Posso ouvir te, mas não te posso ver. |
I can hear you, but I can't see you. | Posso ouvi lo, mas não o consigo ver. |
I can see it, but I can't get there. | Vejo, mas não posso Iá chegar. |
I'm haunted, but I... I can't see by what. | Sou perseguido, mas não sei pelo quê. |
'Yes, but I see the pure Being. | 'Sim, mas eu vejo o Ser puro. |
No, but I see Habeas Irish Rose . | Não, vi Abie's Irish Rose . |
But I want awfully to see him. | Mas preciso de vêlo urgentemente. |
But hold, a lovely maid I see. | Mas, espere! Vejo uma donzela... |
But I see no reason To deny | Mas não vejo razão Para dizervos que não |
But I want to see Mr. Fitzgerald. | Mas quero ver o Sr. Fitzgerald. |