Translation of "but i see" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But I don't see...
Claro. Mas não vejo...
I knew, but I didn't see.
Eu sabia, mas não consegui perceber.
Yes, I did see Mr. Peabody, but I didn't see him.
Sim, vi Mr. Peabody, mas não conversámos.
See! But it wasn't I!
Já disse que não era eu.
But I don't see how.
Não vejo por quê!
But first, could I see...?
Mas antes, posso... ?
But I can't see you...
Não vejo. Então procure.
I know, but you'll see.
Eu sei, mas vais ver.
But I can see you.
Mas eu consigo vêlo.
But I can see again.
Mas, já vejo de novo.
But I don't see it.
Mas eu não vejo onde.
But, you see, I didn't.
Mas eu não vim assim.
I looked, but I didn't see anything.
Eu olhei, mas não vi nada.
But I knew I must see you.
Mas sabia que tinha que o ver.
'I I I.' But 'I' is who? You see?
Ainda é a pessoa tempo que está falando
I can see him but he cannot see me.
Eu posso vê lo, mas ele não pode me ver.
But I know it when I see it.
Mas eu a reconheço quando a vejo.
But I know toughness when I see it.
Mas reconheço tenacidade quando a vejo.
I never see him but I am happy.
Nunca o vejo, mas sou feliz.
I looked around, but I didn't see anything.
Eu olhei em volta, mas não vi nada.
I heard footsteps, but I didn't see anyone.
Eu ouvi passos, mas não vi ninguém.
But I know toughness when I see it.
Mas eu reconheço a dureza quando a vejo.
I can read, but I can't see it.
Consigo ler, mas não consigo ver.
But I must see her before I go.
Mas tenho de a ver antes de ir.
I didn't see her, but I know it.
Não a vi, mas eu sinto.
'Twas blind, but now I see.
Rejeitado e Abandonado Amado e Aceite
But you see what I mean.
Mas percebem o que quero dizer.
But I see things rather differently.
Porém, encaro esta questão se gundo uma outra perspectiva.
But I must see you again.
Mas terei que o ver de novo.
But I don't see anything wrong.
Mas eu não vejo nada.
But I want to see Birherari!
Mas quero ver Birherari!
But I come to see him.
Mas eu vim vêlo.
But I did see the ballet.
Mas eu vi o ballet.
I draw not what I see but what I think.
Eu não desenho o que vejo, mas o que penso.
I can hear you, but I can't see you.
Posso ouvi lo, mas não o posso ver.
I can hear you, but I can't see you.
Posso ouvir te, mas não te posso ver.
I can hear you, but I can't see you.
Posso ouvi lo, mas não o consigo ver.
I can see it, but I can't get there.
Vejo, mas não posso Iá chegar.
I'm haunted, but I... I can't see by what.
Sou perseguido, mas não sei pelo quê.
'Yes, but I see the pure Being.
'Sim, mas eu vejo o Ser puro.
No, but I see Habeas Irish Rose .
Não, vi Abie's Irish Rose .
But I want awfully to see him.
Mas preciso de vêlo urgentemente.
But hold, a lovely maid I see.
Mas, espere! Vejo uma donzela...
But I see no reason To deny
Mas não vejo razão Para dizervos que não
But I want to see Mr. Fitzgerald.
Mas quero ver o Sr. Fitzgerald.