Translation of "calm fears" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Calm - translation : Calm fears - translation : Fears - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's talk about men's formulas to calm fears and formulas to calm the fears of female
Vamos falar sobre fórmulas dos homens aos temores calmas e fórmulas para acalmar os temores de mulheres
Lean against me, calm your fears, Count thy blessings, not thy years.
Apoie se em mim, acalme seus medos. Conte suas bênçãos, não suas primaveras.
Calm, calm, calm!
Calma, calma, calma!
It is the nuclear industry's lobby and it only uses the term 'safety' in order to calm people's fears.
Gostaria de saber se, nesses debates, os regulamentos agrícolas e as disposições que entram agora em vigor nos EUA foram abordados ou se tais debates se desenrolaram sem ter havido qualquer referência ao programa americano de apoio aos preços agrícolas?
Calm down, calm down.
Calma, calma. Isto é um espinho.
Calm down. Calm down.
Acalmate.
Calm down, calm down!
Acalmate, acalmate!
Calm down, calm down.
Acalmate, acalmate.
Shh... calm down Michelle, calm down, baby calm down.
Acalma te Michelle, calma, menina, calma. Fogo!
Calm down son, calm down
Calma meu filho, calma
Be calm, Pam, be calm.
Tem calma Pam, tem calma.
It's not really related to what is happening around this kind of imagination and therefore, the purple calm the fears of masculine is tzitzit
Não é realmente relacionado com o que está acontecendo ao redor esse tipo de imaginação e, portanto, a calma roxo os temores de masculino é tzitzit
Put your hand into your bosom it will come out shining white, without blemish now draw your arm close to your body to calm your fears.
Introduz a tua mão em teu manto e a retirarás diáfana, imaculada e junta a tua mão ao teu flanco (o que te resguardará) contra o temor.
Calm
Calma
Calm
Calmoweather condition
Calm
Calmocertain weather condition, probability percentage
Calm.
Calma.
Calm down, calm down, or there'll be trouble.
Calma, muita calma, que isto não vai assim.
Calm down.
Acalmem se.
Calm down.
Te acalma.
Calm down.
Aquieta o facho.
Calm down!
Acalme se.
Keep calm.
Acalme se.
Stay calm.
Fique calmo.
Stay calm.
Fique calma.
Stay calm.
Mantenha a calma.
Calm down!
Acalme se!
Be calm.
Fique calmo.
We're calm.
Nós somos calmos.
We're calm.
Nós somos tranquilos.
We're calm.
Estamos calmos.
We're calm.
Estamos tranquilos.
Calm down.
Pelo o amor de Deus!
Calm down.
Como й seu nome?
Calm down.
Acalma te.
Calm down.
Calma.
Calm down.
Acalme se.
Calm down.
Calma.
Calm down.
Relajate.
Calm down!
Tranquilizate!
Calm down!
Tenha calma!
Calm down!
Calma!
Keep calm.
Fique calma.
Calm down.
Eu trabalho o dia inteiro.
Calm down.
Calma, Ledo!

 

Related searches : Calm Their Fears - Allay Fears - Amid Fears - Ease Fears - On Fears - Security Fears - Market Fears - Unfounded Fears - She Fears - Quell Fears - Fuel Fears - Fears That