Translation of "came up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Came - translation : Came up - translation :
Keywords : Veio Viemos Vieste Vieram

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing came up.
Nada surgiu.
We came up, okay?
Nós viemos acima, ok?
Then she came up.
Depois, ela tornou a subir.
Yes. Came up specially.
Veio especialmente.
Sure came up quiet.
Sem dúvida que me surpreendeu.
So Einstein told a story and followed his stories and came up with theories and came up with theories and then came up with his equations.
Assim Einstein contou uma estória e seguiu suas estórias e apareceu com suas teorias e então apareceu com suas equações.
So Einstein told a story and followed his stories and came up with theories and came up with theories and then came up with his equations.
Assim Einstein contou uma história e seguiu as suas histórias e construiu teorias e construiu teorias e depois inventou as suas equações.
The sun just came up.
O sol acaba de nascer.
As the sun came up...
Até o sol nascer...
I came up with this.
Ocorreu me isto.
I came to mop up.
Vim limpar o quarto.
So up we came. Ah.
Aqui os tem.
Orders came through! Hurry up!
Chegaram as ordens!
Came up like an elevator.
Subiu como um elevador.
Something very important came up.
Surgiu um assunto importante.
We came to join up.
Viemos unirnos a si.
Villette came up to me.
O Villette veio ter comigo.
Another similar scandal came up recently.
Outro escândalo similar apareceu recentemente.
And we came up with Econol.
E inventamos o Econol
The people from London came up.
O pessoal de Londres apareceu.
And I came up with these.
E eu obtive isto.
Tom came to pick Mary up.
Tom veio buscar Maria.
Tom came to pick me up.
Tom veio me buscar.
Lewis came up with The Bellboy .
Foi aí que Lewis estreou na direção com The Bellboy .
And Ghosn came up and said,
Então Ghosn apareceu e disse
The people from London came up.
As pessoas de Londres vieram visitar nos.
Then she came up and said,
E respondeu o seguinte
So I came up with lists.
Então lembrei me de usar listas.
I came up with this letter.
Surgiu me esta letra.
And I came up with this.
E acabei com isto.
Why is it it came up?
Porque é que isso surgiu?
I'm awfully glad you came up.
Estou muito satisfeito por ter vindo.
Came up here and had hysterics.
O que é que aconteceu? Quando chegou estava histérica.
I came up the fo'c'sle myself.
Também tive as minhas dificuldades.
Presently he came up to me.
Por fim, dirigiuse a mim.
Came home pretty badly shaken up.
Chegou aí muito abalado.
I came up with this structure here.
E terminei com essa estrutura aqui.
So here's what I came up with.
Eis o que consegui.
So they came up with dig jigs.
Então tiveram a idea de usar 'dig jigs'.
I came up with a few games.
Bolei alguns jogos.
LG We came up with the idea.
LG Nós criamos a ideia.
She came up to Tokyo at eighteen.
Ela veio para Tóquio quando tinha dezoito anos.
The water came up to our necks.
A água chegou até o nosso pescoço.
We came up with some cool concepts.
Estamos trabalhando com uns conceitos bem legais .
They just came up with a laser.
Eles só veio com um laser.

 

Related searches : This Came Up - Came Up Short - Following Came Up - Came Up Empty - Came Up Against - They Came Up - Topic Came Up - Subject Came Up - Ideas Came Up - Problem Came Up - Came Up From - Points Came Up - Questions Came Up - We Came Up