Translation of "choral" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Choral - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Choral Conducting philosophy and practice , Routledge, pp. | Choral Conducting philosophy and practice , Routledge, pp. |
Today, it is one of the largest amateur choral events in the world. | O maior atleta olímpico da Estónia é o esquiador Andrus Veerpalu. |
125 (also known as the Choral ), is Ludwig van Beethoven's final complete symphony. | 125, Coral , é a última sinfonia completa composta por Ludwig van Beethoven. |
He also composed choral works, including The Dream of Gerontius , chamber music and songs. | Também compôs trabalhos corais, incluindo The Dream of Gerontius , música de câmara e canções. |
This practice is most commonly found in the context of choral music in England. | Esta prática é mais comumente encontrado no contexto da música coral, na Inglaterra. |
They are often designated as The Great Synagogue of... , or, in Russia, The Choral Synagogue. | A sinagoga passou a funcionar como um ponto de encontro dos judeus para as orações e para a leitura das Escrituras. |
In Paul Mealor's choral work, De Profundis, the bass soloist is asked to sing an E1. | Ver também Cantor Extensão (música) Pregas vocais Tessitura |
Singing voices in background, all through the presentation choral musical excerpt from Sleep gt gt ERlC | Vozes a cantar em música de fundo, ao longo da apresentação excerto de música coral de Sleep gt gt Eric |
Copland's In the Beginning (1947) is a choral work using the first chapter and the first seven verses of the second chapter of Genesis from the King James Version of the Bible and is a masterpiece of the choral repertory. | A peça In the Beginning (1947) de Copland é uma obra para coral dos sete primeiros versículos do segundo capítulo de Gênesis. |
His compositions include masses, cantatas, oratorios, requiems, choral and solo songs, works for organ and piano, and symphonies. | Sua composições incluem missais, cantatas, oratórios, réquiens, músicas solo e para corais, obras para órgão e piano e sinfonias. |
In 1927 he wrote his Second Symphony (subtitled To October ), a patriotic piece with a great pro Soviet choral finale. | Em 1927 escreveu sua Segunda Sinfonia (intitulada Para Outubro ). |
The symphony was the first example of a major composer using voices in a symphony (thus making it a choral symphony). | Beethoven começou a trabalhar nela no ano seguinte, e a terminou no início de 1824, doze anos depois de sua sinfonia anterior. |
Samuel Osmond Barber II (March 9, 1910 January 23, 1981) was an American composer of orchestral, opera, choral, and piano music. | Samuel Osborne Barber (Westchester, 9 de Março de 1910 Nova Iorque, 23 de Janeiro de 1981) foi um compositor norte americano de música erudita. |
These include The Anne Frank Ballet by Adam Darius, first performed in 1959, and the choral work Annelies , first performed in 2005. | Estes incluem a Anne Frank Ballet por Adam Darius, pela primeira vez em 1959, e a obra coral Annelies, pela primeira vez em 2005. |
Here he composed in a choral style similar to his mentor, writing church music and even an 1896 campaign song for William McKinley. | Vários trabalhos foram publicados, incluindo uma canção para a campanha de William McKinley em 1896. |
Rachmaninoff wrote two major a cappella choral works the Liturgy of St. John Chrysostom and the All Night Vigil (also known as the Vespers ). | Rachmaninoff escreveu duas grandes peças para coral a capella Liturgy of St John Chrysostom e All Night Vigil (também conhecido como Vespers ). |
A choral or vocal song may be accompanied by musical instruments, or it may be unaccompanied, as in the case of a cappella songs. | A canção é uma composição musical para a voz humana, escrita, normalmente, sobre um texto, e acompanhada por instrumentos musicais. |
Note also that in the Protestant Church of Korea, it is sung as a choral hymn under the name of Since I Have My Retreat . | Note também que na Igreja Protestante da Coreia a canção é cantada sobre o nome de Since I Have My Retreat . |
Growing reputation During the 1890s, Elgar gradually built up a reputation as a composer, chiefly of works for the great choral festivals of the English Midlands. | Durante a década de 1890, século XIX, Elgar construiu uma sólida reputação como compositor, especialmente de obra vocal para os festivais musicais das Midlands. |
Maurice Duruflé used the chant tune as the basis for his symphonic organ composition Prélude, Adagio et Choral varié sur le thème du 'Veni Creator' in 1930. | Maurice Duruflé usou a melodia como base para uma composição sinfónica para órgão intitulada Prélude, Adagio et Choral varié sur le thème du 'Veni Creator' em 1930. |
Men's choral groups such as Chanticleer and The King's Singers employ the voice to great effect in a variety of genres, including early music, gospel, and even folk songs. | Grupos corais masculinos como Chantecler e The King's Singers usam a voz com grande efeito em uma variedade de gêneros, incluindo música antiga, gospel e até músicas folclóricas. |
Many modern composers other than Britten have written, and continue to write, countertenor parts, both in choral works and opera, as well as songs and song cycles for the voice. | Muitos compositores modernos escreveram e continuam a escrever, personagens para contratenor, tanto em obras corais e ópera, bem como canções e músicas para a voz. |
Of Shakespeare's works, Romeo and Juliet has generated the most and the most varied adaptations, including prose and verse narratives, drama, opera, orchestral and choral music, ballet, film, television and painting. | Das obras de Shakespeare, Romeu e Julieta tem gerado as mais variadas adaptações, sejam em trabalhos produzidos em versos narrativos ou em prosa, e também em drama, ópera, orquestra e balé, cinema, televisão e pintura. |
The fantasia, the ricercar, and later, the canon and fugue (the contrapuntal form par excellence ) all feature imitative counterpoint, which also frequently appears in choral works such as motets and madrigals. | A fantasia, o ricercar e, mais tarde, o cânone e a fuga (forma contrapontística par excellence ), todos, são escritos em contraponto imitativo, o qual também aparece com frequência me obras corais tais como motetos, e madrigais. |
History The song was first presented to the public as a choral work in the Grand Song Festival of Estonia in 1869 and quickly became a symbol of the Estonian National Awakening. | A canção foi apresentada ao público pela primeira vez no decorrer do Grande Festival da Canção da Estónia em 1869 e tornou se rapidamente no símbolo do Nacionalismo estónio. |
The song is particularly enriched by the use of a choral line from one of the pearls of Angolan music, Monami ( My Child in Kimbundu) by a prominent Angolan singer, the late Lourdes Vandunem. | A canção é enriquecida por uma linha de coral de uma das pérolas da música angolana, Monami ( Minha Criança em Kimbundu) composta pela proeminente cantora angolana, a falecida Lourdes Vandunem. |
On consecutive nights, the Orchestra, with the Choral Arts Society of Washington, performed Beethoven's Ninth Symphony and Bernstein's Chichester Psalms at the Kennedy Center in Washington, D.C., and at Carnegie Hall in New York. | Nas noites consecutivvas, a orquestra apresentou a Nona Sinfonia de Beethoven e a Chicester Psalms de Bernstein no Kennedy Center em Washington e no Carnegie Hall, em Nova Iorque. |
Three Hopi prophecies sung by a choral ensemble during the latter part of the Prophecies movement are translated just prior to the end credits If we dig precious things from the land, we will invite disaster. | Três profecias hopi são cantadas por um coral no movimento Prophecies , e são traduzidas nos créditos finais Se nós tirarmos coisas preciosas da terra, convidaremos o desastre. |
It all started with this one young girl who sent me this video of herself singing one of my choral pieces, and I was struck so hard by it the beauty, the intimicy of it... (Eric Whitacre. | Tudo começou com esta jovem que me enviou este vídeo, com ela a cantar uma das minhas peças corais, e eu fiquei de tal modo comovido com isso a beleza, a intimidade disso... (Eric Whitacre. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified (6, 7, 9, 10), all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists (6), choral (2) or orchestral groups (5, 8), or ensemble (3). | Todas as atuações musicais constituem uma forma de entretenimento, independentemente de serem ou não amplificadas (4, 6, 7, 9, 10) ou de serem interpretadas a solo (4, 6), em coro (2), orquestra (5, 8) ou conjunto (3). |
I think a truly European policy could be instituted in this area not a mere tenor solo, but a harmonious choral work a melody not intended to reduce in any way the freedom of the States to act on international policy. | É realmente dentro dessa linha que creio que se pode instituir uma verdadeira política europeia, não tanto que ela seja apenas cantada por um tenor, ela poderá ser cantada em coro, desde que seja harmoniosa. Com essa melodia não queremos de maneira nenhuma reduzir a liberdade de acção dos Estados na política interna cional. |
A hymn to Hathor says Thou art the Mistress of Jubilation, the Queen of the Dance, the Mistress of Music, the Queen of the Harp Playing, the Lady of the Choral Dance, the Queen of Wreath Weaving, the Mistress of Inebriety Without End . | Um hino a Hator diz Tu és a Senhora do Júbilo, a Rainha da Dança, a Senhora da Música, a Rainha da Harpa, a Senhora da Dança Coral, a Rainha dos Louros, a Senhora da Embriaguez Sem Fim . |
Kika (1993) After the melodramatic intensity of High Heels , Almodóvar took another sudden turn in his career by shooting one of his most unclassifiable movies Kika , a choral film where each character belongs to a different film genre, thus generating a very free and heterodox movie. | Kika (1993) Depois da intensidade melodramática de De Salto Alto, Almodóvar deu outra reviravolta em sua carreira, rodando um dos seus filmes mais inclassificáveis Em Kika cada personagem pertence a um gênero de filme diferente, gerando assim um filme muito livre e heterodoxo. |
Other works include pieces inspired by the Finnish national epic, the Kalevala over 100 songs for voice and piano incidental music for 13 plays the opera Jungfrun i tornet ( The Maiden in the Tower ) chamber music piano music Masonic ritual music and 21 separate publications of choral music. | Outros trabalhos incluem peças inspiradas no poema épico Kalevala, cerca de 100 canções para piano e voz, música incidental para 13 peças, uma ópera ( Jungfrun i tornet , A Senhora na Torre), música de câmara, peças para piano, 21 publicações separadas para coral e músicas para rituais maçônicos. |
Bogotá is also home to the Musical Archive of the Cathedral of Bogotá (with thousands of books and choral song colonial period), the Archdiocesan Archive, the Archive of the Conciliar Seminary of Bogotá, the Archive History National University of Colombia and the Archive of the Mint in Bogotá, under the Bank of the Republic. | Além disso, existem arquivos de consulta limitada pela sua importância específica o Arquivo Musical da Catedral de Bogotá (com milhares de livros e canto do coral do período colonial), o Arquivo Arquidiocesano, o Arquivo do Seminário Conciliar de Bogotá, o Arquivo Histórico Nacional Universidade de Colômbia e no Arquivo da Casa da Moeda, em Bogotá, no âmbito do Banco da República. |
Related searches : Choral Ode - Choral Music - Choral Society