Translation of "churns out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Churns out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
IM Churns? | IM Batendo? |
Like molten copper it churns in their bellies. | Com metal fundido que lhe ferverá nas entranhas. |
One of the primary reasons Hollywood continually churns out films about men is because we live in a male centered society. | Uma das principais razões para Hollywood continuar empurrando filmes sobre homens é o fato de vivermos em uma sociedade focada no homem. |
What the Hollywood machine churns out is a distorted and warped version of feminism which bares little resemblance to actual feminist movements. | O que a máquina de Hollywood produz é uma versão distorcida e deformada do feminismo, que mal se parece com os movimentos feministas de fato. |
The answer is to be found in the budgets year after year, Europe churns out impressive sounding speeches which, in reality, fall considerably short of what is needed. | A resposta está nos orçamentos de ano para ano, a Europa vem com grandes discursos que, na realidade, não vão longe. |
The Sampo is a magic mill of plenty like the Cornucopia, which churns out abundance, but its churning lid has also been interpreted as a symbol of the celestial vault of the heavens, embedded with stars, revolving around a central axis or the pillar of the world. | Sampo é um moinho mágico semelhante à Cornucópia, que providencia abundância ao povo de Pohjola, mas a sua tampa de abundância é um símbolo da abóbada celeste dos céus, salpicado de estrelas, rodando em volta de um eixo central ou pilar do mundo. |
Out! Out! | Se tivesse que fazer um contrato por dois anos, como em 1976 pegaria nas minhas coisas e ia embora daqui. |
Out, out! | Saiam, saiam! |
Out, out! | Achtung! |
Elizabeth Get out! Get out! Get out! | Elizabeth Saia! Saia! Saia! |
Now out. Out. | Saiam os dois. |
Out! GET OUT! | Fora daqui! |
Get out Get out | Saia Saia |
Reaching out Reaching out | Quero estar Quero estar |
Get out, Get out. | Saia, Saia. |
I'm out! I'm out! | Já saí! |
Get out. Get out. | Saia! |
Look out! Look out! | Atencão! |
Get out, get out! | Vamos! Vamos! |
Look out, look out | Cuidado! Cuidado! |
Get out! Get out! | Saia, está ouvindo? |
Look out' look out! | Cuidado, cuidado! |
He's out, he's out! | Está fora! |
Out, out, brief candle! | Apagate... apagate... breve vela! |
Get out! Yeah, out! | Faça favor de ir embora daqui. |
Get out. Get out! | Fora. |
'Twill out, 'twill out! | Silêncio! Preciso dizer tudo! |
Watch out, watch out. | Cuidado. cuidado. |
Out! Out, I say! | Rua, digo eu! |
Coming out tonight, coming out tonight, coming out tonight | Saindo esta noite |
Cut it out, Cut it out Cut it out! | Vamos a calar , Vamos a calar Vamos a calar! |
Come on out! Come out! | Fora! |
Get out and stay out. | Vá e não volte. |
Out oars! Out oars, men! | Aos remos! |
Out, get out of there. | Sai, sai daí. |
Hey, look out, look out. | Cuidado, cuidado! |
This comes out. This comes out. | Isto aparece. Isto aparece. |
Out of sight, out of mind. | Quem não é visto, não é lembrado. |
Zoom out Zoom out by one. | Diminuir Diminui o nível de ampliação. |
So let's get out calculator out. | Então, vamos começar fora calculadora fora. |
Stretch it out. Stretch it out. | Estica...Estica... |
Sing out! sing out every time! | Sing out! cantar cada vez! |
Now you get out! Get out! | Saia! |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Related searches : Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out - Hired Out - Yank Out - Tied Out - Pushing Out - Duck Out - Plot Out