Translation of "clipped" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Clipped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
clipped by | recortado por |
Clipped By | Recortado Por |
I just clipped my nails. | Eu apenas cortei minhas unhas. |
I just clipped my nails. | Acabei de cortar as unhas. |
Hair in treatment areas will be clipped. | Os pelos das áreas em tratamento deverão ser cortados. |
Without HDR, areas that are too dark are clipped to black and areas that are too bright are clipped to white. | Sem HDR (ou LDR), áreas da imagem muito escurecidas podem ficar completamente negras enquanto áreas muito claras ficam completamente brancas. |
You look like you got clipped pretty good. | Parecem ter sido muito atingidos. |
And the Finance Ministers have clipped your wings. | O último exemplo é a recusa de dar seguimento às prioridades do Grupo Dairy Task Force , relativas a esforços de re clamação. |
He clipped them for a half a million. | Traz meio milhão. |
Oat grains, hulled (shelled or husked) (excl. clipped) | Amidos e féculas (exceto de trigo, milho, batata, mandioca e arroz) |
Protectionism must have its wings clipped, whatever the cost. | Há que cortar as asas do proteccionismo, custe o que custar. |
I got clipped, but I'm satisfied if this guy is. | Uma batida, mas me dou por satisfeito. |
And all of the choices got clipped at the bottom, but | E todas as escolhas foram cortadas na parte inferior, mas |
Snuck in one night, clipped Samson slicker than a frog's belly. | Uma noite, sorrateiramente, deixou Sansão mais pelado que a barriga de uma rã. |
The Cheroot is a cylindrical cigar with both ends clipped during manufacture. | O Cheroot é um cigarro cilíndrico que tem os dois lados cortados durante a fabricação. |
You know that with my wings clipped, I would never marry Holly. | Sabe que nunca casaria com a Holly com as asas cortadas. |
Hair at the application site should be clipped (not shaved) before system application. | Os pêlos no local da aplicação devem ser cortados com tesoura (não barbeados) antes da aplicação do sistema. |
Hair at the application site should be clipped (not shaved) before system application. | Os pêlos no local da aplicação devem ser removidos por pinça (não cortados) antes da aplicação |
If the hair is long, a small area may be clipped, if required. | Se os pêlos forem longos, devem ser bem cortados numa pequena área se necessário. |
Hair at the application site should be clipped (not shaved) before system application. | Os pelos no local da aplicação devem ser cortados com tesoura (não rapados) antes da aplicação do sistema. |
If the hair is long, a small area may be clipped, if required. | Se os pêlos forem longos, devem ser bem cortados numa pequena área , se necessário. |
If the hair is long, a small area should be clipped, if required. | Se os pêlos forem longos, devem ser bem cortados numa pequena área, se necessário. |
One came out once and I clipped him... Shh! From behind with a fence stake. | Houve um que veio uma vez e eu deilhe por trás com uma estaca de cerca. |
One of the skis just clipped a pressure ridge at the end of the runway, banking. | Um dos esquis só abriu uma fenda no fim da pista. |
Where were you when Jeff got bopped on the conk and clipped for his roll, babe? | Onde estava quando o Jeff levou na cabeça e foi roubado, querida? |
If necessary, hairs in the affected area should be clipped to promote patch adherence (do not shave). | Se necessário, os pelos da zona afetada deverão ser cortados para facilitar a aderência (não rapar). |
Excessive hair at the application site should be clipped (not shaved as this can irritate the skin) before application. | Os pelos excessivos no local da aplicação devem ser cortados com tesoura (não rapados porque isso pode irritar a pele) antes da aplicação. |
For every head is bald, and every beard clipped on all the hands are cuttings, and on the waist sackcloth. | Pois toda cabeça é tosquiada, e toda barba rapada sobre todas as mãos há sarjaduras, e sobre os lombos sacos. |
Now that Chancellor Kohl has had his wings clipped, perhaps we can once again get down to addressing the key issues. | Agora que cortaram as asas ao Chanceler Kohl talvez possamos voltar a ocupar nos das questões fundamentais. |
For every head shall be bald, and every beard clipped upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth. | Pois toda cabeça é tosquiada, e toda barba rapada sobre todas as mãos há sarjaduras, e sobre os lombos sacos. |
Oat grains (excl. clipped, hulled (shelled or husked) and sliced or kibbled ( Grütze or grutten ), pearled and not otherwise worked than kibbled) | Soja (exceto destinada a sementeira) |
When she had passed through the shrubbery gate she found herself in great gardens, with wide lawns and winding walks with clipped borders. | Quando ela passou pelo portão arbustos ela se viu em grandes jardins, com gramados de largura e passeios de enrolamento com bordas cortadas. |
I clipped a note to that Garlopis application... to have him thoroughly investigated... before we accepted the risk. I know you did, Walter. | Na ficha do Garlopis, pedi que fosse investigado antes de ser aceite. |
With this procedure the sympathetic chain in the lumbar region is clipped or divided in order to relieve the severe or excessive foot sweating. | Com este procedimento, a cadeia simpática na região lombar é cortada ou dividida, a fim de aliviar o excesso de transpiração intensa no pé. |
There were trees, and flower beds, and evergreens clipped into strange shapes, and a large pool with an old gray fountain in its midst. | Havia árvores e canteiros de flores, e evergreens cortada em formas estranhas, e uma grande piscina com uma antiga fonte cinza em seu meio. |
His second shot clipped the shoulder of the monarch, who slumped to the right with his back lying to the left side of the carriage. | O seu segundo tiro vara o ombro do rei, cujo corpo descai para a direita, ficando de costas para o lado esquerdo da carruagem. |
The rest of it had been clipped and made to look neat, but at this lower end of the walk it had not been trimmed at all. | O resto do que tinha sido cortada e feita para olhar puro, mas neste extremo inferior da andar não tinha sido cortado em tudo. |
London insisted he had clipped a reprint of the article, which had appeared in an American newspaper, and believed it to be a genuine speech delivered by the Bishop of London. | London insistiu que havia recortado uma reimpressão do artigo feita por um jornal americano e acreditava ter sido aquele um discurso realmente proferido pelo bispo de Londres. |
Friends and visitors before and after his death clipped locks of his hair, some of which have been preserved and subjected to additional analysis, as have skull fragments removed during the 1862 exhumation. | Amigos e visitantes, antes e após a sua morte haviam cortado cachos de seus cabelos, alguns dos quais foram preservadas e submetidos a análises adicionais, assim como fragmentos do crânio removido durante a exumação em 1862. |
The game was not without controversy, as Wayne Gretzky clipped Gilmour in the face with his stick, but referee Kerry Fraser did not call a penalty and Gretzky scored the winning goal moments later. | Mas não sem controvérsia, Gretzky cortou a cara de Gilmour com seu taco, mas o árbitro Kerry Fraser não o aplicou penalidade, Gretzky então, marcou o gol da vitória momentos depois. |
I removed the microphone from that, and then just pinched that like I just made a clip out of the microphone and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around. | Eu retirei o microfone de lá, e acoplei isso aqui fiz um jacaré saindo do microfone e o prendí a um pedaço de papel, qualquer folha que você encontrar. |
I removed the microphone from that, and then just pinched that like I just made a clip out of the microphone and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around. | Retirei lhe o microfone, e depois apertei como se tivesse feito um clip a partir de um microfone e juntei o ao pedaço de papel, qualquer papel serve. |
HighlightsSelect here the highlight clipping method Solid white clip all highlights to solid whiteUnclip leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild reconstruct highlights using a level value | Tons clarosSeleccione aqui o método de recorte dos tons claros Branco puro ajusta todos os tons claros para o branco puroRetirar o recorte deixa os tons claros não recortados, em vários tons de rosaMisturar Mistura os valores recortados e não recortados em conjunto, para gerar um desvanecimento gradual para brancoReconstruir reconstrói os tons claros, usando um nível predefinido. |
You'll see here if you were to get to the micro level, if you just have clipping in one spot, you could go back through and redraw these with your pencil to get rid of some of the wave forms that are clipped. | Você vai perceber aqui, se você fosse até um nível micro, bastante detalhado, só teríamos clipping em um único ponto. Você pode ir até ele, e redesenhar com a ferramenta de lápis, para livrar se desse sinal distorcido. |
So there are many different ways you could control one or two clipping points, but if you are too far over, generally you're going to be having a lot of points that are clipped, and then you just want to record it again. | Então, existem formas diferentes de conseguir controlar alguns pontos de clipping, mas se a gravação é longa, geralmente você terá muitos pontos clipados, e nesse caso você vai precisar regravar. |
Related searches : Clipped Together - Clipped Lawn - Clipped Text - Is Clipped - Clipped Signal - Clipped Speech - Clipped Over - Clipped In Place - To Be Clipped - Can Be Clipped