Translation of "collecting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Collecting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's collecting somebody that's collecting diamonds.
Ele encontrou alguém que coleciona diamantes.
Is Collecting
Está a Recolher
Collecting problem information
A recolher informações sobre o problema
Collecting pppd capabilities...
A recolher as capacidades do pppd...
Collecting kernel crypto...
A recolher a criptografia do 'kernel'...
Collecting OpenVPN capabilities...
A recolher as capacidades do OpenVPN...
Collecting some acorns.
A apanhar algumas bolotas.
We're collecting autographs?
Estamos a reunir autógrafos?
Blood collecting pouches
De raiom viscose, com torção superior a 120 voltas por metro
He's collecting various data.
Ele está coletando vários dados.
Collecting daemon tool data...
A recolher os dados do servidor...
Collecting helper tool data...
A recolher os dados do programa auxiliar...
Gonzales was collecting taxes.
Gonzales estava a recolher impostos.
I'm a collecting' fool.
Eu? Sou um colecionador tolo.
Collecting the basic information
Recolha da informação de base
So if we're talking about the collecting duct, maybe the collecting duct's coming back into the medulla, collecting all of the filtrate from the different nephrons.
Portanto se estamos a falar sobre o tubo colector, talvez o tubo colector volta à medula, reunindo todos os filtrados dos diferentes nefrónios.
Now, we're still collecting data.
Os dados ainda estão sendo coletados.
And I started collecting sheep.
E eu comecei a colecionar ovelhas.
My hobby is collecting coins.
Meu passatempo é colecionar moedas.
My hobby is collecting insects.
Meu hobby é colecionar insetos.
My hobby is collecting stamps.
Meu passatempo é colecionar selos.
250 points for collecting gold
250 pontos por recolher ouro
And I started collecting sheep.
E comecei a coleccionar ovelhas.
This collecting makes you happy.
Esta recolha que te faz feliz.
collecting the annual supervisory fee.
cobrança da taxa de supervisão anual.
Customs is only collecting money.
A alfândega limita se apenas a cobrar.
Mine's collecting deputy sheriff's guns.
O meu é coleccionar armas de delegados.
I'm collecting stupid little boys.
Estou a reunir pequenos rapazes estúpidos.
And since I'm collecting guns...
E como colecciono armas...
debt collecting institute (Inkassobüro Inkassoinstitut),
cobrador de dívidas ( Inkassobüro Inkassoinstitut )
So, I started collecting found objects.
Então comecei a colecionar objetos encontrados.
My hobby is collecting old bottles.
Meu hobby é colecionar garrafas antigas.
My hobby is collecting old bottles.
Meu passatempo é colecionar garrafas antigas.
The animals were busy collecting nuts.
Os animais estavam ocupados coletando nozes.
His hobby is collecting strange butterflies.
O hobby dele é colecionar borboletas estranhas.
His hobby is collecting strange butterflies.
O passatempo dele é colecionar borboletas raras.
Her hobby was collecting old coins.
Seu passatempo era colecionar moedas antigas.
Her only hobby is collecting stamps.
Seu único passatempo é colecionar selos.
My hobby is collecting old coins.
Meu passatempo é colecionar moedas antigas.
Collecting diagnostic information about Sieve support...
A recolher a informação de diagnóstico do suporte de Sieve...
Import ipsec config pass1 collecting sections
Importar a configuração do ipsec passo 1 a recolher as secções
And they're just collecting there, right?
E estão apenas juntando economias ali, certo?
Anyway, he ain't only collecting statues.
De qualquer forma, ele não coleciona só estátuas.
I'm down here collecting the rent.
Vim cobrar a renda.
That Joe, collecting stuff like that.
Pegar essas coisas!

 

Related searches : Collecting Duct - Collecting Bank - Collecting Societies - Collecting Society - Collecting Tank - Collecting Agent - Collecting Vessel - Collecting Tin - Shell Collecting - Coin Collecting - Stamp Collecting - Collecting Point - Collecting Money - Collecting Pan