Translation of "compartmentalized" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Compartmentalized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
) are typically small and compartmentalized (limited in effect) but are not catastrophic failures. | Exceções são tratadas por manipuladores de exceção (exception Anders) associados aos métodos. |
Secondly, we consider that FIFG or the structural fisheries policy cannot be compartmentalized. | E, em segundo lugar, pensamos que o IFOP ou a política estrutural da pesca não pode estar compartimentado. |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | Então nós estamos propondo um tipo diferente de flexibilidade, algo que nós chamamos flexibilidade compartimentalizada. |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | Assim, estamos a propor um novo nível de flexibilidade. a que chamamos flexibilidade compartimentalizada . |
There are, however, a number of respects in which the structure of the cerebellum is compartmentalized. | Esta informação chega ao cerebelo pelas fibras trepadeiras e musgosas e converge nas células de Purkinje. |
According to this self help book, guys brains are like waffles they keep their lives compartmentalized in boxes. | De acordo com este livro de autoajuda, os cérebros do homens são como waffles eles mantêm suas vidas compartimentalizadas em caixas. |
With the advantage that it's kind of nice and compartmentalized, it doesn't take up a lot of space. | Com a vantagem de que até é agradável. E compartimentalizado, não ocupa muito espaço. |
According to this self help book, guys brains are like waffles they keep their lives compartmentalized in boxes. | De acordo com este livro de autoajuda, os cérebros dos homens são como as waffles eles mantêm as suas vidas separadas em caixas. |
This model is based on the existence of modern planctomycetes bacteria that possess a nuclear structure with primitive pores and other compartmentalized membrane structures. | Este modelo é baseado na existência das bactérias do filo Planctomycetes, que possuem uma estrutura nuclear com poros primitivos e outras estruturas membranares compartimentadas. |
The acoustician in the competition gave us criteria, which led to this compartmentalized scheme, which we found out after the competition would not work at all. | O técnico de acústica na competição nos deu alguns critérios o que levou a este esquema compartimentado, que descobrimos depois da competição que não funcionaria afinal. |
The acoustician in the competition gave us criteria, which led to this compartmentalized scheme, which we found out after the competition would not work at all. | O técnico acústico do concurso deu nos critérios que nos levaram a este esquema compartimentado que, depois do concurso, descobrimos não funcionarem de todo. |
First I wonder whether this matter has not be been too compartmentalized and whether it would not better to present the final outcome of the negotiations with Switzerland. | Em primeiro lugar, pergunto me se isto não terá sido tudo demasiado dividido e se não teria sido melhor apresentar o resultado final das negociações com a Confederação Helvética. |
larger and kind of compartmentalized living spaces, so now this same kit of parts, this same unit can actually serve as a living room, bedroom or bathroom, or an office, a living space and secure storage. | Assim, uma mesma unidade pode servir de sala de estar, de quarto ou de casa de banho, de escritório, de espaço de convívio ou como um lugar seguro para armazenamento. Parece uma boa ideia, mas como tornar isto real? |
Collinot are highly compartmentalized, and this often leads to the development of segmented areas even within the national markets of each country. This compartmentalization is largely responsible for the narrowness and functional shortcomings of Member States' capital markets. | Penso que devemos manter nos vigilantes para evitar eventuais abusos, a fim de que as vantagens económicas da liberalização de capitais sejam aproveitadas plena mente pelo conjunto das economias. |
These, combined with all the other protective legislation, create a series of nearly impregnable national fortresses around the compartmentalized European national markets restricting the free move ment of European motor cars and many other prod ucts across a potentially single market. | Em relação às questões levantadas no n? 10 da resolução, já vos referi as medidas que tomámos com vista a assegurar a máxima segurança legal e tenho consciência da impor tância deste assunto específico. |
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident. | Os estudantes hoje são por vezes imersos em um ambiente onde o que eles aprendem são assuntos com verdade e beleza incorporadas neles, mas a forma como lhes ensinam é compartimentalizada e levada ao ponto em que a verdade e beleza não são sempre evidentes. |
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident. | Os estudantes de hoje em dia estão muitas vezes imersos num ambiente onde o que eles aprendem são temas que têm verdade e beleza incorporadas, mas a forma como estes são ensinados é compartimentada e levada ao ponto em que a verdade e a beleza nem sempre são evidentes. É quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. Nós não queremos fazer isso aos nossos estudantes. |