Translation of "consistently meet" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

good practice means all elements in established practice that collectively will lead to final blood or blood components that consistently meet predefined specifications and compliance with defined regulations
Boas práticas , todos os elementos da prática estabelecida que, no seu todo, conduzem a que o sangue e os componentes sanguíneos finais observem sistematicamente as especificações pré definidas, bem como à observância de regulamentações específicas
They visit the same areas consistently.
São conhecidas por visitar a mesmas áreas consistentemente.
But they're consistently getting their return.
Mas eles estão constantemente recebendo seu retorno.
We have consistently pointed this out.
Sempre o afirmámos.
He has raised the issue consistently.
O senhor deputado Rapkay defendeu este ponto de forma coerente.
He has worked through that consistently.
Trabalhou de forma muito coerente nessa matéria.
He's consistently loyal, courageous and efficient.
É firmemente leal, corajoso e eficiente.
Permit holder applies timber marking consistently.
O titular da licença marca sistematicamente a madeira
Permit holder applies timber marking consistently.
Regulamento do Ministério das Florestas P9 2014
But it s consistently behind, and well behind.
Mas consistentemente atrás e bem atrás.
The international community has consistently ignored them.
Essa nova ordem internacional pode permitir a um tirano massacrar centenas da milhares de inocentes?
We must therefore go consistently down this road.
Neste aspecto, a nossa principal preocupação foi a preparação desses mesmos programas e sobretudo a sua assistência técnica.
The European Parliament has acted consistently since 1993.
Desde 1993 que esta tem sido, coerentemente, a prática do Parlamento Europeu.
However, those sanctions are not being consistently applied.
No entanto, estas sanções não estão a ser aplicadas de modo coerente.
We can reward effort consistently as everything fields together.
Podemos recompensar esforço consistentemente pois tudo se encaixa.
use your official name consistently on all three documents
use your official name consistently on all three documents
We can reward effort consistently as everything fields together.
Podemos recompensar o esforço consistente à medida que tudo se conjuga.
We consistently underestimate what criminals and terrorists can do.
Subestimamos consistentemente o que os criminosos e terroristas conseguem fazer.
They should be taken consistently with or without food.
Devem ser tomados, de forma regular, com ou sem alimentos.
During that process two conditions must consistently be fulfilled.
Poder se á começar a discutir uma reforma da ONU?
This approach will undoubtedly bear fruit if pursued consistently.
Não há dúvida de que um aplicação consequente desta abordagem poderá dar frutos.
We have been pursuing this commitment constantly and consistently.
Trata se de um objectivo que nós perseguimos de uma forma coerente e constante.
This is an objective that we should consistently pursue.
Deveríamos prosseguir este objectivo de forma coerente.
fees or other charges imposed consistently with Article 11.
Para cada produto, o direito aduaneiro de base ao qual se devem aplicar as reduções sucessivas é o definido na pauta aduaneira de cada uma das Partes.
Randi has consistently denied having any paranormal powers or abilities.
Até hoje Randi tem consistentemente negado possuir quaisquer habilidades ou poderes paranormais.
Rapamune should be taken consistently, either with or without food.
O Rapamune deve ser tomado sempre da mesma forma, com ou sem alimentos.
We should consistently follow the line of the Committee for
Já cheguei à conclusão de que aqui se pratica muito pouco a política do centro estão os socialistas à esquerda e os Tories (conservadores) à direita.
SCHMIDHUBER consistently by the legislative authority and the budgetary authority.
Dankert milhões de ecus necessários ao financiamento dessa ajuda à União Soviética.
The framework strategy of gender mainstreaming is being implemented consistently.
A estratégia quadro de integração da dimensão do género (gender mainstreaming) é aplicada de uma forma coerente.
But this test is not applied consistently across the EU.
Mas esta bitola não é aplicada de forma consistente em toda a UE.
Public scandals demonstrate the failure to consistently regulate these procedures.
Os escândalos que têm vindo a público demonstram o malogro sistemático em regulamentar estes procedimentos.
The European Socialists have consistently and determinedly fought for enlargement.
Os Socialistas europeus sempre se bateram com convicção pela Europa alargada.
antidumping, countervailing or safeguards measure imposed consistently with Chapter 2
Taxas ou outros encargos impostos por força do artigo 11.o
Enforce competition legislation consistently regarding both antitrust and State aid.
Aplicar de forma coerente a legislação em matéria de defesa da concorrência ( anti trust ) e de ajudas estatais.
Kronoply had consistently applied for an aid intensity of 35 .
A Kronoply havia sempre requerido uma intensidade do auxílio de 35 .
There is a need for Member States, given the repetitive nature of their failure to transpose Directives correctly and on time, to re examine their procedures and practices to ensure that they consistently meet this legal obligation.
Dada a natureza repetitiva do incumprimento em matéria de transposição correcta e atempada de directivas, é necessário que os Estados Membros revejam os respectivos procedimentos e práticas para garantir o cumprimento cabal desta obrigação legal.
The same has been applied consistently for coins of legacy currencies .
De modo consistente , aplicou se o mesmo às moedas das denominações nacionais do euro .
Since then, the islands have consistently been held to be Japanese.
Desde então, as ilhas têm sido sempre consideradas Japonesas.
It has also been consistently critical of the war crimes trials.
A revista também tem consistentemente criticado os julgamentos de crimes de guerra .
However, apart from Buddhists, hardly anyone can consistently follow this principle.
No entanto, tirando os budistas, dificilmente alguém consegue seguir esse princípio.
However your haemoglobin level should not consistently exceed 12 g dl.
o consistentemente os 12 g dl.
Patients should always take Rapamune consistently, either with or without food.
Os doentes devem tomar sempre o Rapamune de forma sistemática, com ou sem alimentos.
Where a maximum dose was recommended, it was consistently 1,500 mg.
Nos casos em que foi recomendada uma dose máxima, esta foi sempre de 1500 mg.
Walk, even like a turtle, but consistently, and you'll get there.
Caminhe, mesmo como uma tartaruga, mas consistente, e voc? vai chegar l?.
Been actively engaged consistently in an exercise program for ten years.
Sido ativamente envolvido constantemente em um programa de exercícios para dez anos.

 

Related searches : Consistently High - Consistently Used - Consistently Ranked - Consistently With - Communicate Consistently - Deliver Consistently - Consistently Effective - Consistently Excellent - Consistently Improve - Treated Consistently - Consistently Held - Consistently Increased - Apply Consistently