Translation of "couple months" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Couple - translation : Couple months - translation : Months - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Couple of months?
Dois meses?
A couple months.
Um par de meses.
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months,
Vou levar um par de meses, vou deixá lo ficar um par de meses,
They got married couple of months ago.
Eles se casaram há alguns meses.
They got married couple of months ago.
Eles se casaram faz alguns meses.
The couple separated after only 4 months.
O casamento durou apenas quatro meses.
It was a couple of months ago.
Faz uns dois meses.
I spent a couple of months in Boston.
Passei alguns meses em Boston.
This is good for a couple of months.
Isto dá para uns meses.
(Doctor) Oh, at Ieast a couple of months.
Pelo menos dois meses.
Stick around a couple months. See what happens.
Fica uns meses para ver o que acontece.
And I just finished a couple of months ago.
E recém concluí há dois meses atrás.
I had back surgery a couple of months ago.
Há alguns meses, passei por uma cirurgia nas costas.
And we met, literally, a couple of months ago.
Reunimo nos há dois meses.
And I just finished a couple of months ago.
Isso acabou há apenas alguns meses.
So I left them for a couple of months.
Então eu deixei os durante dois meses.
Can't say offhand, at least a couple of months.
Não sei dizer assim, pelo menos há dois meses.
Basically it is happening during the next couple of months.
Basicamente isso está acontecendo durante os próximos meses.
A couple months in solitary will cool you off, bugger.
Uns meses na solitária irão acalmarte, malandro.
These horses haven't been shod in a couple of months.
Estes cavalos não são ferrados há muitos meses.
After a couple of months, he had to replace you.
Uns meses depois, ele teve de substituíIo.
Whereas the chickens are actually mature within a couple of months.
Enquanto que as galinhas são praticamente maduras depois de dois meses.
A couple of months later, the Sabinada rebellion erupted in Salvador.
Alguns meses depois, a rebelião da Sabinada eclodiu em Salvador.
So I spoke at a conference a couple months after that.
Falei numa conferência uns dois meses depois disso.
Whereas the chickens are actually mature within a couple of months.
Ao passo que as galinhas atingem esse nível de maturidade em poucos meses.
They just need a dope here for a couple of months.
Só precisam de um parvo por uns meses.
You'll be moving freely up until a couple of months before...
Andarás à vontade pelo menos até alguns meses antes...
In December 2010, the couple separated, but reconciled again six months later.
Em 2010 o casal separou se, mas reconciliou se novamente.
This is the same village in Cambodia, just a couple of months ago.
Estas são as mesmas vilas no Camboja, apenas dois meses atrás.
It was front page of the New York Times a couple months ago.
Ela foi capa do New York Times há alguns meses
However, a couple of months earlier she had surgery that corrected the problem.
No entanto, um par de meses antes, ela passou por uma cirurgia que corrigiu o problema.
A couple months went by, and I had just forgotten all about it.
Passaram se uns meses e eu já tinha esquecido aquilo tudo.
At a meeting our delegation held with him a couple of months ago.
O presidente Walesa, numa reunião que tivemos com ele como delegação há dois meses, manifestou a ideia de voltar a criar esse COME CON a que ele chama CEE bis , a ideia de voltar a criar essas relações anteriormente existentes e cuja queda repentina veio provocar precisamente uma crise ainda mais grave nas economias desses países.
I probably won't be coming around this way for a couple of months.
Provavelmente não virei por aqui por uns meses.
I came home from the theatre one night a couple of months later.
Voltei do teatro, uma noite, alguns meses depois.
Well, in a couple of months we had to get it out of production.
Bem, em poucos meses, pois tivemos que produzi las.
It is expected to be submitted, I understand, in the next couple of months.
Segundo entendi, está previsto que venha a ser apresentado nos próximos dois meses.
Well, my boss called, saying we were holding back exemptions for a couple months.
Bem, o meu chefe ligou a dizer que íamos suspender exonerações uns meses.
We've just rolled this out in the last couple months CO Kids With Brain Injury.
Isso só nos ocorreu nos últimos meses CO Crianças com Lesões Cerebrais.
After months of legal negotiations, the couple were eventually granted full custody of their daughter.
Depois de meses de disputas judiciais, a guarda total da filha foi finalmente concedida ao casal.
Well, after a couple of months of this frustrating dance and you finally see it.
Bem, depois de alguns meses desta dança frustrante e você finalmente vê lo.
We have been using it Rice for a couple of months without any issue whatsoever.
Temos vindo a utilizá lo arroz por um par de meses sem qualquer problema de qualquer tipo.
Then in May so a couple of months later a popular uprising starts in Madrid.
Então em maio, poucos meses depois, um revolta popular se inicia em Madri.
You needn't expect him to be on his feet for a couple of months yet.
Não espere que ele volte a caminhar nos próximos dois meses.
In the past couple of months, we have witnessed a great deal of lobbying in Belgium.
No últimos meses, os grupos de pressão estiveram extremamente activos entre nós.

 

Related searches : Couple Of Months - Nice Couple - Power Couple - Wedding Couple - Lovely Couple - Odd Couple - Couple Weeks - Beautiful Couple - Couple Days - Happy Couple - Celebrity Couple - Couple Hours