Translation of "custody banking" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Banking - translation : Custody - translation : Custody banking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Custody | CUSTÓDIA |
Custody. | Prisão. |
My custody? | À minha custódia? |
Tom is in custody. | Tom está sob custódia. |
Takes custody of Tuco. | Leva Tuco para a cadeia. |
Is he in custody? | Está sob custódia? |
any delegated custody arrangements | Apresentar eventuais acordo de delegação do depósito |
This boy's in my custody. | Este rapaz está sob a minha custódia. |
Date of birth Custody to | Data de nascimento |
Clearing , settlement and custody activities generate a specific type of exposure which should not be treated in a similar way to exposures arising from usual inter banking lending activities . | As actividades de compensação , liquidação e custódia geram tipos específicos de riscos que não devem ser tratados da mesma forma que os riscos resultantes das actividades habituais de crédito interbancário . |
After her release she was taken into custody, released and taken into custody again some months later. | Após sair da cadeia, foi mantida em custódia, libertada e posta em custódia mais uma vez alguns meses depois. |
Who gets custody of the kids? | Quem tem a custódia sobre as crianças? |
The police held him in custody. | A polícia o manteve sob custódia. |
Tom lost custody of his children. | Tom perdeu a guarda dos filhos. |
was then taken into military custody. | O Rhino foi levado sob custódia militar. |
Armed soldiers took Mangas into custody. | Soldados armados o fizeram refém. |
Today, 500 people remain in custody. | Até ao dia de hoje, 500 pessoas ainda continuam presas. |
Keep this young lady in custody. | Pode prender esta jovem. |
He was later killed while in custody. | Mais tarde ele é morto enquanto sob custódia. |
valuation , custody , administration and risk management procedures | os procedimentos de avaliação , custódia , administração e gestão dos riscos |
He was later killed while in custody. | Foi morto, mais tarde, enquanto estava preso. |
Offenders are offered treatment while in custody. | E oferecida a possibilidade de tratamento aos infractores que se encontram sob custódia. |
Custody (safe keeping) accounts for the reserves. | Contas de custódia (guarda) das reservas. |
Other information in custody in Stuttgart, Germany. | Informações suplementares detido preventivamente em Estugarda, Alemanha. |
Other information in custody in Nuremberg, Germany. | Informações suplementares detido preventivamente em Nuremberga, Alemanha. |
Other information in custody in Wuppertal, Germany. | Informações suplementares detido preventivamente em Wuppertal, Alemanha. |
Other information in custody in Kempten, Germany. | Informações suplementares detido preventivamente em Kempten, Alemanha. |
Other information in custody in Mannheim, Germany. | Informações suplementares detido preventivamente em Mannheim, Alemanha. |
Other information in custody in Frankenthal, Germany. | Informações suplementares detido preventivamente em Frankenthal, Alemanha. |
Banking! What does he know about banking? | II não sabe nada sobre o banco! |
Banking sector and non banking financial institutions | FR A aquisição de participação estrangeira em sociedades que exceda 33,33 do capital ou dos direitos de voto de uma empresa francesa existente ou 20 de sociedades francesas com participação pública está sujeita à seguinte regulamentação |
1 . Custody ( safe keeping ) accounts for the reserves | 1 ) Contas de custódia ( guarda ) das reservas |
The concept of custody must be clearly defined. | O conceito de guarda deve ser definido com clareza. |
I'm under orders to take you into custody. | Tenho ordens para leválo em custódia! |
I'll let you stay here under protective custody. | Vou deixálo ficar aqui sob protecção. |
What am I in the custody of? Shh! | Estou sob os cuidados de quem? |
We're taking you and your men into custody. | Levamola a si e aos seus homens sob detenção. |
Improve the conditions of custody within the Police | Proceder a uma repartição clara de atribuições e à coordenação entre as autoridades competentes em matéria de redução da procura de droga, bem como entre as autoridades envolvidas na redução da oferta de droga. |
Other information in custody in Stadelheim, Munich, Germany. | Informações suplementares detido preventivamente em Stadelheim, Munique, Alemanha. |
Banking | Bancos |
When Green Goblin returns and escaped custody after S.H.I.E.L.D. | É a tia de Peter Parker, o alter ego do super herói. |
When Green Goblin returns and escaped custody after S.H.I.E.L.D. | Quando Gwen morreu ela já teria 2 (dois) filhos, portanto, sem o conhecimento de Peter. |
She has now been in custody since August 1990. | Já está presa desde o passado mês de Agosto. |
We got a warrant to take you into custody. | Temos ordem para o deter. |
Custody of the dog is awarded to Mrs. Warriner. | A custódia do cão é concedida à Sra. Warriner. |
Related searches : Under Custody - Custody Bank - Withheld Custody - Parental Custody - Custody Assets - Legal Custody - Police Custody - Global Custody - Custody Of - Shared Custody - Have Custody - Custody Rights