Translation of "decades ago" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Decades ago - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That happened decades ago. | Isso aconteceu há décadas. |
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago. | Novamente, Bandura reconheceu isso anos atrás, décadas atrás. |
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago. | Novamente, Bandura reconheceu isto há anos, há décadas.. |
It lost its innocence decades ago. | A sua inocência foi perdida há décadas. |
Look a decade ago, look two decades ago markedly different. | Olhe uma década atrás, olhe duas décadas atrás, marcadamente diferente. |
Look a decade ago, look two decades ago markedly different. | Vejam como era diferente há 10 anos e há 20 anos . |
(Laughter) Now, I bought this decades ago and I'm not kidding. | Eu comprei isto há décadas e não estou a brincar. |
Several decades ago it seemed that it could not be saved. | Algumas décadas atrás ainda parecia impossível salvar o castelo. |
Two decades ago, geopolitical conditions limited blowback from America s foreign policy vacuum. | Há duas décadas atrás, as condições geopolíticas limitaram o efeito boomerang do vazio de política externa dos Estados Unidos. |
The people of Britain agreed almost two decades ago to commit themselves to Europe. | No entanto, pode se desde já concluir que a estrutura da União é pouco explícita e, por conseguinte, incompreensível para a maioria dos cidadãos para quem a Europa deveria ser válida. |
Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago. | eles estavam lidando com muitos dos mesmos desafios de várias décadas atrás. |
Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago. | Actualmente, o poder sobre a informação está muito mais amplamente distribuído do que há algumas décadas atrás. |
Indeed, the legacy of that dynamic was fully overcome in Europe only two decades ago. | Na verdade, o legado dessa dinâmica foi completamente ultrapassado na Europa apenas há duas décadas. |
Four decades ago, my immigrant parents arrived in New York to live their American dream. | Quatro décadas atrás, meus pais imigrantes chegaram a Nova York para viver seu sonho americano. |
Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago. | Há 55 anos, continuavam a enfrentar se muitos dos mesmos problemas das décadas anteriores. |
The Washington Consensus of free market reforms for developing countries ended more than two decades ago. | O Consenso de Washington das reformas do mercado livre para os países em desenvolvimento terminou há mais de duas décadas. |
It wasn 't until a few decades ago that they started to be delivered by road . | Somente nas décadas mais recentes é que estes produtos começaram a ser transportados por via rodoviária . |
Only two decades ago, the status of many women in some South Asian countries was low. | Há apenas duas décadas, a condição de várias mulheres nos países do sul da Ásia era muito ruim. |
We only need think back to the much feted 'green revolution' of a few decades ago. | Basta recordar a tão celebrada revolução verde de algumas décadas atrás. |
It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago. | Foi um cientista japonês quem primeiro realizou sérios estudos de campo dos bonobo, quase três décadas atrás. |
It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago. | Foi um cientista japonês que iniciou em primeiro lugar cuidadosos estudos de campo do bonobo, há quase 30 anos. |
Six Sigma was a process evolved by Motorola, you know, quite a while or couple of decades ago. | Six Sigma foi um processo desenvolvido pela Motorola, você sabe, um bom tempo ou par de décadas atrás. |
As recently as a couple of decades ago, empirical analysis was informed by relatively small and limited data sets. | Há apenas algumas décadas, a análise empírica era informada por conjuntos de dados relativamente pequenos e limitados. |
What is happening today is analogous to developments a few decades ago, early in the era of personal computers. | Aquilo que acontece actualmente é análogo aos acontecimentos que ocorreram há algumas décadas, no início da era dos computadores pessoais. |
The eastern half of the project was conceptualized decades ago, but reaction to the proposed highway is still mixed. | A metade oriental do projecto foi conceptualizado há décadas, mas reação à autoestrada proposta é ainda mista. |
Over two decades ago, the world insisted to Africa that markets must be liberalized, that economies must be structurally adjusted. | Há mais de duas décadas, o mundo exigiu da África que os mercados fossem livres que as economias deveriam ser estruturalmente ajustadas. |
More than two decades ago, the International Atomic Energy Agency caught North Korea violating its safeguards agreement and reprocessing plutonium. | Há mais de duas décadas, a Agência Internacional de Energia Atómica surpreendeu a Coreia do Norte a violar o seu acordo de salvaguardas e a reprocessar plutónio. |
I was of the generation in my country that lived through the transition from dictatorship to democracy four decades ago. | Eu faço parte da geração do meu país que viveu a transição da ditadura para a democracia há quatro décadas. |
Belonging is the image of my maternal grandmother with her sisters winning a flower art competition decades ago in Karachi. | Identidade é esta imagem ao lado da minha avó materna e suas irmãs ganhando uma competição de arranjos florais. |
Over two decades ago, the world insisted to Africa that markets must be liberalized, that economies must be structurally adjusted. | Há mais de 20 anos, o mundo insistiu com África para que os mercados fossem liberalizados as economias tinham de ser estruturalmente ajustadas. |
Illiteracy is something which a few decades ago people perhaps thought was nearly eliminated, at least in the developed world. | Creio que o relatório nos indica muito clara e equilibradamente que medidas poderão ainda ser toma das. |
And in Papua New Guinea, they were making stone axes until two decades ago, just as a course of practical matters. | E em Papua Nova Guiné, eles faziam machados de pedra até a duas décadas atrás, apenas como curso em matérias práticas. |
Today 's achievements would have been unthinkable not many decades ago. There is indeed much to celebrate ten years into EMU . | As realizações actuais teriam sido impensáveis há algumas décadas atrás . Com efeito , são muitas as razões para celebrar os dez anos da UEM . |
Only a few decades ago, China was a poor, largely rural country with an agrarian economy and almost no middle class. | Há algumas décadas apenas, a China era um país pobre, essencialmente rural, com uma economia agrária e com uma classe média praticamente inexistente. |
And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, | Recebi esta inspiração há cerca de duas décadas de uma pessoa com quem tenho a sorte de trabalhar, |
The UBCV, which is an important religious grouping in Vietnam, and was founded decades ago, is still not allowed to exist. | A IBUV, um grupo religioso importante no Vietname, fundada há décadas atrás, não goza ainda do direito de existir. |
So decades ago, not years ago, I set out to find a place in the world where I could observe dolphins underwater to try to crack the code of their communication system. | Por isso, há umas décadas, não há uns anos parti à procura de um lugar no mundo para observar os golfinhos debaixo de água, e tentar descodificar o código do seu sistema de comunicação. |
As with Syria now, Russian support for the Serbian side two decades ago was one of the factors that prevented military intervention. | Tal como agora na Síria, o apoio russo ao lado sérvio, há duas décadas, foi um dos factores que impediu a intervenção militar. |
Drinkable water was abundant decades ago and nobody had any reason to sell it, that's until it was transformed into a business. | A água potável foi abundante há décadas e ninguém teria razão para vendê la isso aconteceu até que foi transformada em um negocio. |
And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, David Kaplan. | E isso foi descoberto há umas duas décadas por uma pessoa com quem tenho a sorte de trabalhar, David Kaplan. |
Although its modern incarnation originated in United States three decades ago, graffiti art can be found in the urban areas of almost every country. | Apesar de sua moderna encarnação ter sua origem nos Estados Unidos há três décadas , a arte do grafite pode ser encontrada em áreas urbanas de praticamente qualquer país. |
I was against Chinese isolationism decades ago, when even the Chinese authorities wanted it and I am also against us attempting such a move. | Eu era já contra o isolacionismo chinês quando ele era, aqui há umas décadas, procurado pelas próprias autoridades, e sou também contra ele se formos nós a procurar fazê lo. |
Several decades ago, a number of European and American intellectuals, often with a background in Marxism, developed a post modern critique of the written word. | Há várias décadas, uma série de intelectuais europeus e norte americanos, muitas vezes com formação em marxismo, desenvolveu uma crítica pós moderna da palavra escrita. |
Six decades ago, when most men smoked, British doctors linked smoking to lung cancer, making it the first disease to be causally linked to smoking. | Há seis décadas, quando a maioria dos homens fumava, os médicos britânicos associaram o hábito de fumar ao cancro do pulmão, tornando o na primeira doença a ser causalmente associada ao tabagismo. |
demands imaginative and bold creative thinking, taking stock of new realities which existed nowhere when the division of Europe was fortified and militarized, decades ago. | COM, pela formação e envio de dirigentes e espe cialistas, e também pelo alicerçamento dos processos democráticos através da estabilidade económica. ca. |
Related searches : Several Decades Ago - Some Decades Ago - Many Decades Ago - Two Decades Ago - Ago - Several Decades - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades - Five Decades - Ensuing Decades - Decades Later - Four Decades