Translation of "deeply inside" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deeply - translation : Deeply inside - translation : Inside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And since June 2009, I've been through a wonderful journey, diving deeply inside all sorts of sciences. | E desde junho de 2009, tenho feito uma viagem maravilhosa, mergulhando profundamente em todos os tipos de ciências. |
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected. | Nós agora estamos profundamente, profundamente interconectados. |
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected. | Agora, estamos todos profundamente interligados. |
It's deeply, deeply broken. | Está profundamente, profundamente falido. |
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. | E essa coisa é muito, muito satisfatória para mim. |
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. | Este objeto deixa me profundamente satisfeito. |
Deeply concerned. | Trata se de uma preocupação profunda. |
Breathes deeply, | Espera! |
Deeply regret. | Lamento muito. |
The composer described Humbert as deeply seductive but deeply evil . | O compositor descreveu Humbert como profundamente sedutor, mas profundamente mau . |
That may seem trivial, but it's actually deeply, deeply important. | Pode parecer banal, mas na verdade é muito, muito importante. |
He breathed deeply. | Ele respirou profundamente. |
Breathe in deeply. | Respire fundo. |
I inhaled deeply. | Inspirei profundamente. |
I'm deeply offended. | Estou profundamente ofendida. |
I'm troubled, deeply. | Estou perturbada. |
Admired it deeply. | Admiroo muito. |
Breathe deeply, son. | Respira fundo. |
Thank you deeply. | Muitíssimo obrigada. |
I'm deeply sorry. | Lamento muito. |
Deeply, I'm sure. | Muitíssimo, tenho a certeza. |
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside. | Vão todos para dentro e não saiam. |
She pitied him deeply. | Ela teve uma piedade profunda. |
This is deeply democratizing. | Isto é uma demoratização profunda. |
It was deeply classified. | Era extremamente secreto. |
That was deeply painful. | Eles foram apenas influenciados pelo ambiente no qual foram forçados a viver e às condições as quais foram expostos. |
I was deeply discouraged. | Eu estava profundamente desanimado. |
Tom is deeply disturbed. | Tom está profundamente perturbado. |
I was deeply ashamed. | Eu estava profundamente envergonhado. |
I am deeply ashamed. | Eu estou profundamente envergonhado. |
This is deeply unfair. | Isso é profundamente injusto. |
This is deeply disturbing. | Isso é profundamente perturbador. |
That moved me deeply. | Aquilo me comoveu profundamente. |
Loops nested too deeply. | Os ciclos estão demasiado encadeados. |
This is deeply democratizing. | É profundamente democratizante. |
She pitied him deeply. | Ela tinha pena dele profundamente. |
I love you deeply. | Eu amo te profundamente, eu amo te |
Cry deeply (the boss) | Cry deeply (the boss) |
You are deeply wounded. | Você está muito ferido. |
This is deeply worrying. | Acabamos de repetir essa votação. |
This is deeply unfair. | É uma situação profundamente injusta. |
That is deeply regrettable. | O que é profundamente lamentável. |
I am deeply saddened. | Entristece me profundamente. |
I am... deeply offended. | Estou profundamente ofendida . |
You are deeply offended. | Está profundamente ofendida. |
Related searches : Deeply Interested - Deeply Integrated - Think Deeply - Deeply Indebted - Deeply Affected - Deeply Connected - Deeply Sad - Breathe Deeply - Deeply Understand - Deeply Saddened - Deeply Moving - Deeply Convinced