Translation of "disembarkation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Disembarkation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From the disembarkation point it s just a 1.5 km amble back to Hřensko.
Daqui será apenas 1,5 quilômetros de cômoda caminhada até Hřensko.
The markets in question are local markets highly dependent on the mainland port of embarkation and disembarkation.
Os mercados em questão apresentam se como mercados locais, estreitamente dependentes do porto continental de embarque e desembarque.
dues, taxes or fees chargeable for certain services, such as landing taxes or embarkation or disembarkation fees at ports and airports,
dos direitos, impostos ou taxas cobráveis sobre determinados serviços, tais como taxas de aterragem, de desembarque ou de embarque nos portos e aeroportos,
The observer shall send his report to Gabon, which shall send a copy of it to the EU within 8 days of the observer s disembarkation.
O observador deve entregar o seu relatório ao Gabão, que dele deve transmitir uma cópia à UE no prazo de oito dias após o desembarque do observador.
The observer shall send his report to Senegal, which shall send a copy of it to the EU within eight days of the observer's disembarkation.
Antes de deixarem o navio de pesca da União, os inspetores senegaleses devem entregar ao capitão do navio uma cópia do relatório de inspeção.
Three hundred European Union ports and all port services such as freight handling, piloting, towage, mooring, embarkation and disembarkation services would be affected by this directive.
Trezentos portos da União Europeia, assim como todas as actividades portuárias, por exemplo a movimentação da carga, a pilotagem, a rebocagem, a amarração, os serviços de transbordo estarão contemplados nesta directiva.
The observer shall send his report to the BNF, which shall send a copy of it to the Union within 15 calendar days of the observer's disembarkation.
SECÇÃO 6
The observer shall send his report to Mauritius, which shall send a copy of it to the EU within fifteen (15) working days of the disembarkation of the observer.
O observador deve entregar o seu relatório à Maurícia, que dele deve transmitir cópia à UE no prazo de quinze dias úteis após o desembarque do observador.
All costs of mobilisation and demobilisation between the port of embarkation or disembarkation and the habitual residence of the Malagasy observer to Madagascar shall be borne by the vessel owner.
Durante a sua presença a bordo, o observador deve
The observer shall send his report to the Malagasy FMC, which shall send a copy of it to the EU within 15 working days of the disembarkation of the observer.
Se o capitão se recusar a assiná lo, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura .
All costs of mobilisation and demobilisation between the port of embarkation or disembarkation and the habitual residence of the Malagasy seaman to Madagascar shall be borne by the vessel owner.
Acordo de Parceria no domínio da Pesca Sustentável
All costs of mobilisation and demobilisation between the port of embarkation or disembarkation and the habitual residence of the Malagasy observer to Madagascar shall be borne by the vessel owner.
O capitão do navio deve assegurar lhe o acesso aos meios de comunicação e a quaisquer documentos que se encontrem a bordo, bem como aos documentos relativos às atividades de pesca do navio, nomeadamente ao diário de pesca, ao registo de congelação e ao caderno de navegação, bem como às partes do navio diretamente relacionadas com as suas funções.
The observer shall send his report to the Malagasy FMC, which shall send a copy of it to the EU within 15 working days of the disembarkation of the observer.
O capitão do navio de pesca da União Europeia tem o direito de aduzir as suas observações ao relatório de inspeção.
Ventspils is the port of disembarkation for oil and chemicals from Latvia, but the Baltic countries have not brought their charts, their safety equipment or even their marine services up to date.
Polónia, o maior contribuidor individual para a poluição, deve ser considerado no cimo da lista dos países que devem ser ajudados para impedir mais poluição, ou minimizar os efeitos da existente.
Observers shall send their reports to Mauritius, which shall send a copy of it and the information identified under point 7 of this Chapter, to the Union within 15 calendar days of the disembarkation of the observer.
Endereço do requerente
Nothing in this Agreement shall prevent either Party from imposing taxes, levies, duties, fees or charges on goods sold other than for consumption on board to passengers during a sector of an air service between two points within its territory at which embarkation or disembarkation is permitted.
Nenhuma das disposições do presente Acordo impede as Partes Contratantes de aplicarem impostos, imposições, direitos, emolumentos ou taxas sobre os bens vendidos aos passageiros, que não os destinados ao consumo a bordo, num segmento do serviço aéreo entre dois pontos do seu território em que seja permitido o embarque ou desembarque.
it is the responsibility of the organising Member State and each participating Member State to have in place contingency arrangements for escorts and representatives (and returnees whose readmission has not been permitted) in the event that the departure of the aircraft is delayed following disembarkation of the returnees.
É da responsabilidade do Estado Membro organizador e de cada Estado Membro participante preverem disposições de emergência para as escoltas e outros representantes (e para os repatriados cuja readmissão não tenha sido autorizada), no caso de a partida do avião ser atrasada, na sequência do desembarque dos repatriados.
And now I tell you that this is the Allies landing site quot Omaha Beachquot in the French Normandie 60 years after the disembarkation. Wow! One starts to dream, have associations, memories, the historical time span is present, you may hear the silence. The caption has totally reframed to perception of this panorama.
E agora dizemos lhe que este é o ponto de chegada dos Aliados quot Praia de Omahaquot na Normandia Francesa, 60 anos após o desembarque. Uau! Uma pessoa começa a sonhar, ter associações, memórias, fica presente o período histórico, e poderá ouvir o silêncio. O título legendou totalmente a percepção deste panorama.
the price of the package, an indication of the possibility of price revisions referred to in Standard E.1.4.2 and an indication of any dues, taxes or fees chargeable for certain services (landing, embarkation or disembarkation fees at ports and airports, tourist taxes) where such costs are not included in the package
Preço da viagem organizada, bem como indicação de qualquer eventual revisão do preço prevista na norma E.1.4.2 e indicação dos eventuais direitos, taxas ou impostos cobráveis por certos serviços (taxas de aterragem, de desembarque ou de embarque nos portos e aeroportos, taxas de estadia), desde que não estejam incluídos no preço da viagem organizada
At the present time, it is extremely difficult for a European company with a line serving, for example, Paris, Houston and San Francisco, to board passengers in California, as this is legally considered as cabotage, whereas an American company serving New York, Madrid or Paris, may board passengers in Spain for disembarkation in Europe.
Actualmente, é extremamente difícil para uma companhia europeia com uma linha que passasse, por exemplo, por Paris, Houston e San Francisco, aceitar passageiros na Califórnia, porque isso é considerado, do ponto de vista jurídico, como sendo cabotagem. Enquanto que uma companhia americana que passe por Nova Iorque, Madrid, Paris, pode embarcar passageiros em Espanha para os desembarcar na Europa.
Particular attention should be given to paragraph 10 of the motion for a resolution, in which Parliament calls on the Italian and Greek Governments to introduce the appropriate legislation defining public port activities concerning the embarkation and disembarkation of passengers, the loading and unloading of goods and free access for the private sector to the transport and handling of goods.
Estes objectivos requerem um verdadeiro sistema integrado marítimo e portuário, assim como uma adequada concentração de recursos financeiros para desenvolver também as grandes infraestruturas terrestres associadas ao sistema portuário, privilegiando o tráfego por via navegável e o ferroviário.

 

Related searches : Disembarkation Point - Disembarkation Card - Embarkation And Disembarkation - Port Of Disembarkation