Translation of "dismissal from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Dismissal - translation : Dismissal from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

dismissal (11a)
despedimento (11a)
Tom asked for dismissal.
Tom pediu demissão.
Ombudsmah........... dismissal........... appointment activities............
79 bis..........88 do Parlamento..........pedidosde .......relatodre...........sobre recomendag6es do Conselho...... Tribunadel Justiga
Jackson had ordered the dismissal of Robert B. Randolph from the navy for embezzlement.
Jackson ordenou a destituição de Robert B. Randolph, um grande desfalque para a Marinha.
Subject Collective and unlawful dismissal of 110 employees from the Allatini tile factory in Thessaloniki
Objecto Despedimento colectivo e ilegal de 110 trabalhadores da fábrica de cerâmica ALLATINI em Salónica
Rule 160 Dismissal of the Ombudsman
Artigo 160a Destituição do Provedor de Justiça
working conditions, including pay and dismissal
Às condições de trabalho, incluindo as condições de remuneração e de despedimento
Rule 196 Dismissal of the Ombudsman
Artigo 196 o Destituição do Provedor de Justiça
Subject Dismissal of the representative of Greek farmers' unions from the Economic and Social Committee (ESC)
Assunto Exclusão de um representante dos agricultores gregos sindicalizados no Comité Económico e Social da CEE
Protection in the event of unjustified dismissal
Protecção em caso de despedimento sem justa causa
Protection in the event of unjustified dismissal
Direito de negociação e de acção colectiva
There were several reasons for the dismissal.
Vários motivos levaram a essa decisão.
Appointment and dismissal of the Executive Director
Nomeação e demissão do director executivo
These grounds for dismissal did not correspond to the grounds for dismissal as laid down in Article 14.2 of the Statute .
Estes motivos de demissão não correspondiam aos motivos previstos no artigo 14.º 2 dos Estatutos .
2.1.2 Personal independence Article 23.5 , which makes non compliance with instructions from the Minister for Finance a ground for dismissal , is incompatible with the grounds for dismissal listed in Article 14.2 of the Statute .
2.1.2 Independência pessoal O n.º 5 do artigo 23.º , segundo o qual o não cumprimento das instruções do Ministro das Finanças é motivo de demissão , é incompatível com os motivos de demissão previstos no artigo 14.º 2 dos Estatutos . O n.º 3 do artigo 11.º do projecto de lei
Subject Dismissal of an anti racist police officer
Objecto Despedimento de um agente da polícia anti racista
She still has no reason for the dismissal.
Continua sem saber a razão pela qual foi despedida.
Of these, nine resulted in dismissal not one.
Destes processos, nove, e não um, resultaram em despedimentos.
He was given no reasons for his dismissal.
Não lhe foram indicados os motivos do despedimento.
Is that your quaint way of indicating dismissal?
Essa é a sua maneira original de me dar as despedidas?
Hagman has since denied any involvement in Rambo's dismissal.
Hagman sempre negou o seu envolvimento na saída de Rambo.
From 1907 to 1933, Weber was a professor at the University of Heidelberg until his dismissal following criticism of Hitlerism.
Entre 1907 e 1933 ele foi professor na Universidade de Heidelberg até ser demitido por causa do seu criticismo a Hitler e sua ideologia.
These allegations were the basis for the dismissal of the DEA from Bolivia by current President Evo Morales in 2007.
Por causa das denúncias contidas no livro, em 2007 o presidente Evo Morales expulsou a DEA do país.
Timed out is, by its nature, a dismissal without a delivery.
Timed out by its nature is a dismissal without a delivery.
This result marked Pinto's dismissal and the arrival of Alexandre Guimarães.
Este resultado marcou a demissão de Pinto e a chegada de Alexandre Guimarães.
communications, and the possibility of his dismissal (cf. paragraph 15 above) .
E do Tratado CEE (e dos artigos correspondentes dos Tratados CECA e EURATOM), de forna a prever, em particular, a nomeação do Provedor de Justiça, as suas relações com a comissão competente para apreciação das petições, a apresentação e o estudo do seu relatório anual e de outros relatórios e comunicações, assim como os pedidos de demissão (vide na15 supra).
Court of Auditors (request to postpone vote) Ombudsman (approval) Ombudsman (dismissal)
delegações 153 funções . 5 11 22 24 26 27 30 102 120 154 155 164 165 I VI (III XV)
The ban on dismissal during pregnancy must be strictly complied with.
A proibição de despedimento durante a gravidez deve ser estritamente cumprida.
Such was the result of a dissolution in 1784, after the dismissal of the Fox North Coalition, and 1807, after the dismissal of William Wyndham Grenville, 1st Baron Grenville.
Esse foi o caso na dissolução de 1784, após a destituição da Coalizão Fox North, e em 1807, depois da destituição de William Wyndham Grenville, 1.º Barão Grenville.
CHAPTER 2 officials may refer to Vilnius District Court regarding their dismissal .
A lei lituana também não estabelecia com suficiente certeza quais os tribunais competentes para julgar os casos respeitantes à demissão do vice presidente e dos restantes membros do conselho de administração do Lietuvos bankas . A Lei de Alteração resolve esta questão prevendo que os referidos funcionários podem recorrer da decisão que os demita para o tribunal distrital de Vilnius .
This war led to the dismissal of Alberoni by Philip in 1719.
Devido a esta guerra, Alberoni foi dispensado pelo rei Filipe em 1719.
Appointment of the Ombudsman Dismissal of the Ombudsman Activities of the Ombudsman
Nomeação do Provedor de Justiça Destituição do Provedor de Justiça Actividade do Provedor de Justiça
Article II 30 Protection in the event of unjustified dismissal Every worker has the right to protection against unjustified dismissal , in accordance with Union law and national laws and practices .
Artigo II 30 . º Protecção em caso de despedimento sem justa causa Todos os trabalhadores têm direito a protecção contra os despedimentos sem justa causa , de acordo com o direito da União e as legislações e práticas nacionais .
The procedure for the dismissal of the Deputy Director may also be initiated by the Executive Board without a prior proposal from the Director.
O processo de demissão do director adjunto pode também ser iniciado pelo Conselho de Administração sem uma proposta prévia do director.
We need to be assured that consistent under performance must lead to dismissal.
Precisamos que nos garantam que o mau desempenho sistemático conduzirá ao despedimento.
Some of these modes of dismissal can occur without the bowler bowling a delivery.
Some of these modes of dismissal can take place without the bowler bowling a delivery.
Any such decision to dismiss shall be made public at the time of dismissal.
Qualquer utilizador ou prestador de serviços que seja afetado por uma decisão de uma autoridade reguladora tem direito a impugnar essa decisão através de uma instância de recurso independente.
With all other modes of dismissal, only one batsman can be dismissed per ball bowled.
With all other modes of dismissal, only one batsman can be dismissed per ball bowled.
The procession then returns to the church and the final dismissal is given as normal.
A procissão então retorna para a igreja para que a despedida seja realizada normalmente.
I would like you to leave so that we can discuss.. . the dismissal of Ole.
O que? Queria que saísse, para que nós possamos discutir... ...sobre a expulsão de Ole.
Finally, a third point which particularly concerns us is the dismissal of Parliament' s opinion.
Finalmente, um terceiro ponto, que nos preocupa especialmente, é o desrespeito pelo parecer do Parlamento.
Women must be protected against any wrongful dismissal and their former wage must be guaranteed.
As mulheres têm de ser protegidas contra qualquer despedimento abusivo e o seu salário anterior tem de ser garantido.
I also have a request for the dismissal of the charges, also signed by you.
Eu também tenho um pedido para a demissão dos custos, também assinado por você.
The NCB statutes should either contain grounds for dismissal which are compatible with those laid down in Article 14.2 of the Statute , or omit any mention of grounds for dismissal ( since Article 14.2 is directly applicable ) .
Os estatutos dos BCN devem incluir motivos de demissão compatíveis com os estabelecidos no artigo 14.º 2 dos Estatutos , ou omitir qualquer referência aos motivos de demissão ( uma vez que o artigo 14.º 2 é directamente aplicável ) .
information, a guarantee against dismissal on grounds of pregnancy, retention of rights, freedom from the obligation to perform night work, and reversal of the burden of proof.
Trata se de milhões e milhões de mulheres e em muitos dos casos de mulheres que praticamente não go zam de qualquer protecção legislativa, porque fo ram empurradas para a margem do mercado de trabalho.

 

Related searches : Dismissal From Work - Instant Dismissal - Redundancy Dismissal - Voluntary Dismissal - Dismissal Letter - Immediate Dismissal - Dismissal Process - Abusive Dismissal - Unjust Dismissal - Dismissal Cost - Ordinary Dismissal - Job Dismissal - Unjustified Dismissal