Translation of "diversion from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Diversion - translation : Diversion from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Diversion | Desvio |
The diversion of money to the Iberian Peninsula from 1986 | O que é interessante neste contexto é uma comparação no que diz respeito ao aspecto cronológico, evidenciando se que o efeito regressivo na área da pobreza, em 1986 ainda |
A diversion of 50 of overall household waste from landfill sites. | . Um desvio para outros destinos de 50 dos resíduos domésticos actualmente depositados em aterros sanitários. |
They need diversion. | O povo necessita distracção. |
Misuse, abuse and diversion | Utilização indevida, abuso e desvio |
Subject River Acheloos diversion | Tem alguns pontos fracos, que no entanto podem ser eliminados. |
Subject River Acheloos diversion | Na Comunidade aliás, passa se o mesmo. |
To create a diversion. | Sim, para desviar a atenção. |
to establish that a diversion or attempted diversion of scheduled substances has taken place. | Verificar se ocorreu um desvio ou uma tentativa de desvio de substâncias inventariadas. |
Subject Acheloos diversion and electricity generation | Objecto Desvio do rio Aqueloo e produção de energia eléctrica |
The diversion will do you good. | A diversão farvosá bem. Obrigado, Sir Robert. |
Diversion of a vessel information meeting | A Costa do Marfim notifica a União, no prazo máximo de 24 horas, de qualquer desvio de rota de um navio da União que possua uma licença. |
Subject Acheloos diversion Water supply in Thessaly | Objecto Desvio do curso do rio Acheloos abastecimento de água na Tessália |
This worldly life is only amusement and diversion. | A vida terrena é tão somente jogo e diversão. |
Subject River Acheloos diversion conflicts of EC policy | (') Anexo ao Relato Integral das sessões de 20.11.91. (') JO n. L 103 de 25.4.1979, p. 1. |
Your story is a delightful diversion, my friend. | A sua história é uma maravilha, meu amigo. |
More and more the people need diversion these... | Cada vez mais as pessoas precisam de diversão... |
There have also been some worrying signs of diversion to the Community of Japanese exports from other major markets. | Chanterie (PPE). (NL) Senhor presidente, no debate de ainda há pouco, que precedeu a resposta do senhor comissário, fiz também algumas perguntas com res peito ao Acordo Multifibras. |
Question No 69 by Mr Ephremidis (H 0915 93) Subject Diversion of water from the river Acheloos to Thessaly | Pergunta na 69 do deputado Ephremidis (H 09I5 93) Objecto Desvio das águas do Rio Acheloos para a Thessalia |
Unfortunately, however, he needs a diversion and a scapegoat. | Infelizmente, no entanto, precisa de uma diversão e de bodes expiatórios. |
The Colonel will be glad for the diversion Ma'am. | O Coronel ficará feliz com isso senhorita. |
The Commission has received no formal request from the Greek authorities for cofinancing of the diversion of the Acheloos river. | A Comissão não recebeu qualquer pedido formal das autoridades gregas para o cofinanciamento do desvio do rio Acheloos. |
And this worldly life is not but diversion and amusement. | E que é a vida terrena, senão diversão e jogo? |
We should be particularly careful, however, that this liberalisation does not result in some kind of diversion from our current objectives. | Mas convirá estar particularmente atento para que essa liberalização não signifique desvio dos objectivos que se pretendem atingir. |
However, from the beginning of 2010, bloggers got together to denounce a water diversion from the country's main hospital and to pressure the government for action. | No entanto, desde o início de 2010, os blogueiros se uniram para denunciar um desvio das águas do principal hospital do país e para pressionar o governo a agir. |
So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion. | Então eu penso, ei, nós podemos conversar. Isso vai ser uma diversão. |
But again, a little diversion to the topic of organ donation. | Mas de novo, uma pequena desvio para o assunto da doação de órgãos. |
Issues The diversion interception of a TCP connection creates several issues. | Problemas O desvio intercepção de uma conexão TCP cria vários problemas. |
But again, a little diversion to the topic of organ donation. | Mas de novo, um pequeno desvio para o tópico da doação de órgãos. |
So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion. | Então eu penso |
Question No 46 by Mr Papayannakis Diversion of the River Acheloos | Pergunta n. 49, do deputado Bowe Desvio do curso do rio Achelóos |
Question No 124 by Mr Harrison Subject Acheloos diversion economic effects | Objecto Efeitos económicos do desvio do ACHELOOS |
And now, as a pleasant diversion, may I please introduce myself? | E agora, como agradável diversão, posso apresentarme? |
had We desired to take to Us a diversion We would have taken it to Us from Ourselves, had We done aught. | E se quiséssemos diversão, tê la íamos encontrado entre as coisas próximas de Nós, se fizéssemos (tal coisa). |
Had We wished to make a diversion, We would have made it from before Ourselves by no means would We do (it). | E se quiséssemos diversão, tê la íamos encontrado entre as coisas próximas de Nós, se fizéssemos (tal coisa). |
The plant of Bochvar Institute (VNIINM), located in Moscow, contains fissile materials which need to be secured from any attempt of diversion. | A central nuclear do Instituto Bochvar (VNIINM), situado em Moscovo, contém materiais cindíveis que necessitam de ser protegidos contra qualquer tentativa de desvio. |
This is my little diversion into my real passion, which is genetics. | É uma pequena fuga da minha real paixão, que é a genética. |
So that's, as I said, the little diversion on my main love. | E isto, como eu disse, é um pequeno desvio no meu grande amor, |
The life of this world is nothing but a diversion and play. | E que é a vida terrena, senão diversão e jogo? |
The life of this world is nothing but sport and a diversion. | E que é a vida terrena, senão diversão e jogo? |
It's a quite a diversion for him to busy himself with fretwork. | É um desvio muito um para ele ocupar se com arabescos. |
Question No 79 by Mr Gutiérrez Díaz Subject Acheloos diversion electricity generation | Objecto Desvio do curso do rio Achelóos produção de energia eléctrica |
Until I make up my mind, you should find ample diversion here. | Até lá não lhe faltará distracção por aqui. |
We also need to help the country change from its heavy use of agrochemicals, its diversion of rivers and its poor drainage system. | Precisamos também de ajudar o país a mudar no que diz respeito à sua forte utilização de produtos agroquímicos, à sua prática de desvio de rios e ao seu fraco sistema de drenagem. |
Had We intended to take a diversion, We could have taken it from what is with Us if indeed We were to do so. | E se quiséssemos diversão, tê la íamos encontrado entre as coisas próximas de Nós, se fizéssemos (tal coisa). |
Related searches : Diversion From Landfill - Waste Diversion - Diversion Rate - Water Diversion - Urinary Diversion - Call Diversion - Diversion Contrary - Landfill Diversion - Diversion Time - Road Diversion - River Diversion - Income Diversion - Diversion Works