Translation of "doze" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Doze - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I did doze off.
Eu dormia.
Want to doze off Get them clothes off
Queres assar? Basta as roupas tirar
Os apóstolos doze revelações São Paulo Nova Alexandria, 2002, p. 24 35.
Os apóstolos doze revelações São Paulo Nova Alexandria, 2002, p. 24 35.
Doze Ribeiras is a parish in the municipality of Angra do Heroísmo on the island of Terceira in the Azores.
1965 Os Serviços Municipalizados de Angra do Heroísmo instalam a rede de distribuição de electricidade púbica nas Doze Ribeiras.
And the great thing about that is that means the dark matter isn't just out there, it's in this room as you doze off.
E a grande coisa sobre o que é que significa a matéria escura não é apenas lá fora, é nesta sala como você cochilar.
At the end 1684, the clergy of São Jorge das Doze Ribeiras began to operate as their own independent parish, with its first vicar, Father Manuel Tristão de Melo, as parish priest.
Nos fins de 1684 o curato de São Jorge das Doze Ribeiras passou a paróquia independente, passando a Ermida de São Jorge a paroquial e tendo como primeiro vigário o padre Manuel Tristão de Melo, antigo cura de Santa Bárbara.
The Dormouse had closed its eyes by this time, and was going off into a doze but, on being pinched by the Hatter, it woke up again with a little shriek, and went on '
O Ratão fechou os olhos por esta altura, e estava indo para um cochilo, mas, em ser beliscado pelo Chapeleiro, ele acordou novamente com um gritinho, e continuou '
At last I must have fallen into a troubled nightmare of a doze and slowly waking from it half steeped in dreams I opened my eyes, and the before sun lit room was now wrapped in outer darkness.
Finalmente eu devo ter caído em um pesadelo conturbado de uma doze, e lentamente acordando de ela a metade rica em sonhos Abri os olhos, eo quarto antes de sol lit foi agora envolto em trevas exteriores.
At last I slid off into a light doze, and had pretty nearly made a good offing towards the land of Nod, when I heard a heavy footfall in the passage, and saw a glimmer of light come into the room from under the door.
Até que enfim eu escorregou em um doze luz, e teve muito quase fez um bom offing para a terra de Nod, quando ouvi um footfall pesado na passagem, e viu um raio de luz entrar na sala por baixo da porta.
This structure has resulted in the following nuclei Boa Hora a settlement located along a road from Angra, that splits off to the west (in the direction of Doze Ribeiras) and to the north (towards Pedregal on the way to Posto Santo, Veredes and the centre of the island).
Dessa estrutura resultam os seguintes núcleos Boa Hora um povoado sito na bifurcação do caminho que vindo de Angra se divide no Caminho para Belém, que se dirige para oeste em direcção às Doze Ribeiras, e na estrada que se dirige pelo Pedregal para norte em direcção ao Posto Santo, às Veredas e por aí ao centro e norte da ilha.
The Dormouse had closed its eyes by this time, and was going off into a doze but, on being pinched by the Hatter, it woke up again with a little shriek, and went on ' that begins with an M, such as mouse traps, and the moon, and memory, and muchness you know you say things are much of a muchness did you ever see such a thing as a drawing of a muchness?'
O Arganaz tinha fechado os olhos e preparava se para adormecer mas, beliscado pelo Chapeleiro, acordou com um pequeno grito e continuou que começavam com um M, tal como madeira, molho, memória, muiticidade sabe, quando se diz que as coisas são muito de uma muiticidade alguma vez viste um desenho de uma muiticidade?

 

Related searches : Doze Off