Translation of "ends and means" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ends - translation : Ends and means - translation : Means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am perfectly capable of distinguishing between ends and means and I know very well that ends are the important thing and that achieving the ends depends very much on the means employed. | Compreendo perfeitamente o que são meios e o que são fins e sei muito bem que o que é importante são os fins e que a realização dos fins depende muito dos meios utilizados. |
Ends don't justify the means, the means will determine the end result. | Fins não justificam os meios, os meios vão determinar o resultado final. |
Firstly, I make a very clear distinction between ends and means. | Em primeiro lugar, sei distinguir muito bem entre meios e fins. |
Röhm saw violence as a means to political ends. | Röhm via a violência como uma maneira de subir ao poder. |
But good ends do not justify any means whatever. | Mas os bons fins não justificam que se utilizem quaisquer meios. |
We therefore need to have a balanced relationship between means and ends. | Consequentemente, deve haver uma relação equilibrada entre os meios e os fins. |
They say that they will, and believe in, the ends, yet they refuse the financial means towards those ends what hypocricy! | Passam o tempo a dizer que desejam e que na acreditam nos fins propostos, mas, por outro lado, recusam se a proporcionar os meios financeiros necessários à consecução desses mesmos fins que hipocrisia! |
Madam President, colleagues, we cannot reach the ends without having the means. | Mas que queremos nós dizer com isso? |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Ficar na base significa que você está lutando para sobreviver. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Estar em baixo na parte inferior significa que se está a lutar para fazer face às despesas. |
The end cannot justify the means, for the simple and obvious reason that the means employed determine the nature of the ends produced. | O fim não pode justificar os meios, pela simples e óbvia razão de que os meios utilizados determinam a natureza dos fins produzidos. |
A strategy describes how the ends (goals) will be achieved by the means (resources). | Desta forma, é a indústria (exterior) que determina a estratégia. |
A strategy describes how the ends (goals) will be achieved by the means(resources). | (2008), em estratégia empresarial, existe uma relação entre visão, missão, objectivos, estratégia e valores. |
I would not like to be accused of confusing the ends with the means. | Não me agradaria ser acusado de fazer tal confusão. |
Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends. | Consolidamos o seu poder na terra e lhe proporcionamos o meio de tudo. |
It is, however, not an end in itself, but a means towards political, economic, cultural and civilisational ends. | Mas o alargamento não é uma finalidade que se esgota em si própria. É, sim, um meio para atingir fins de natureza política, económica, cultural e civilizacional. |
No matter how noble the goals may be, however, the ends cannot justify the means. | Por mais nobres que sejam os objectivos, porém, os fins não justificam os meios. |
These limits and delays also contributed to a debate in which the ends are often confused with the means. | Esses limites e esses atrasos contribuíram também para um debate em que, muitas vezes, se confundem os fins com os instrumentos. |
What they are seeking as a means to these ends are publicity and the spread of panic amongst the population. | Não o fizemos em nome de uma unidade que nos está a afastar cada vez mais dos nossos objectivos. |
Associated with the proposals presented to this House by Mr Delors, and the relevant document, is the phrase 'the means to our ends' a phrase that should serve to remind us that the first, the means, must be commensurate with the second, our ends. | O Parlamento Europeu deu lhe todo o apoio através do relatório sobre a reestruturação industrial de que fui relator, relatório esse aprova do em 21 de Novembro passado. |
It is a means towards the ends I have just mentioned, more growth, more jobs, more solidarity. | Está ao serviço do que acabei de dizer mais crescimento, mais empregos e mais solidariedade. |
I would therefore like to make it clear that that I am not confusing ends with means. | Por conseguinte, que fique bem claro que não estou a confundir entre meios e fins. |
The problem is not the ends, but rather the means used by the Council to achieve them. | O problema não reside nos fins, mas nos meios que o Conselho utiliza para os alcançar. |
And it ends with | E termina |
And nor must we forget that backsliding on cooperation, backsliding on develop ment also means ends up meaning backsliding on democracy. | É evidente para todos que se trata de medidas importantes, apesar de limitadas, para um Parlamento obrigado a reunir e é aqui que reside o verdadeiro problema em várias instâncias e numa sessão plenária mensal cuja duração não ultrapassa as 40 horas. |
Ends | Termina |
Economic and monetary union, which I see as an essential part of the European market, is only a means towards these ends. | Seguidamente, tem a função de regular a taxa de câmbio. É óbvio que este aspecto tem uma in fluência indirecta sobre o volume da massa monetária, como contrapartida de eventuais movimentos de capitais. |
And suddenly it ends, boom. | E de repente ele termina, boom. |
And how this subsystem ends? | E como este sub ends? |
And it ends like this | E termina assim |
Packing, lastminute odds and ends. | Têm de fazer as malas. |
Fore ends and cuts thereof | 12,8 222,7 EUR 100 kg |
Chines and or best ends | Pedaços desossados |
Fore ends and cuts thereof | Carcaças e meias carcaças de cordeiro, congeladas |
Chines and or best ends | Miudezas comestíveis de animais das espécies bovina, suína, ovina, caprina, cavalar, asinina e muar, frescas, refrigeradas ou congeladas |
Fore ends and cuts thereof | Limões (Citrus limon, Citrus limonum) |
As a sub branch of military strategy, nuclear strategy attempts to match nuclear weapons as means to political ends. | Como uma sub ramificação da estratégia militar, a estratégia nuclear busca empregar armas nucleares com fins políticos. |
It is because the lack of absorption capacity means that the money ends up back in the Fifteen's treasuries. | Porque sabem que, devido à falta de capacidade de absorção, o dinheiro acabará por regressar aos cofres da União dos Quinze. |
First the distinction between subsidiarity which meets the criterion of necessity when state action is insufficient and proportionality, which means adjusting means to ends and affects all powers whether they are exclusive or shared. | Blot (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, o princípio de subsidiariedade existe actual |
ends with | termina com |
(Applause ends) | Bem, devem estar a questionar se |
(Music ends) | (Fim de música) |
(Beatboxing ends) | Certo? |
song ends | Ela disse que ia viajar no trem depois das 09h 09 fim |
(Applause ends) | Como se isso não fosse suficiente, fui imediatamente depois ao Quest Labs. |
Related searches : Means And Ends - Means Become Ends - Means Justify Ends - And Ends Up - Odds And Ends - Cans And Ends - Ends And Picks - Goals And Means - Resources And Means - Manner And Means - Forms And Means - Means And Materials - Purpose And Means