Translation of "engraver" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Engraver - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

1702) 1764 William Hogarth, English painter and engraver (b.
1764 William Hogarth, pintor inglês (n. 1697).
747) 1538 Albrecht Altdorfer, German painter, engraver, and architect (b.
1884 Max Beckmann, escultor e pintor alemão (m. 1950).
1794 1830), was an English botanist, botanical artist and engraver.
1794 1830 ) foi um botânico e ilustrador britânico.
The design was the work of Fabienne Courtiade , an engraver from the Paris Mint .
O desenho é da autoria de Fabienne Courtiade , gravadora da casa da moeda francesa .
Hill was born in New York City, New York to painter and engraver John William Hill.
George William Hill (Nova Iorque, ) foi um matemático e astrônomo estadunidense.
Franz Stuck (February 23, 1863 August 30, 1928) was a German painter, sculptor, engraver, and architect.
Franz Stuck (Tettenweis, Baviera 23 de fevereiro de 1863 Munique, 30 de agosto de 1928) foi um pintor e escultor alemão.
1704 1767 Johann Jakob Haid, engraver 1719 1787 Leopold Mozart, violinist composer and father of Wolfgang Amadeus Mozart.
Um famoso augsburguês é Leopold Mozart, o pai de Wolfgang Amadeus Mozart.
His father was an engraver, and his mother worked for a phone company they divorced when he was eight.
Seu pai era um gravador, e sua mãe trabalhava para a companhia telefônica, eles se divorciaram quando ele tinha oito anos.
The year of issue , 2007 , appears to the left , with the engraver 's mark above and the mint mark below .
O ano de cunhagem ( 2007 ) é exibido à esquerda com a marca do gravador acima e a insígnia da casa da moeda abaixo .
Albrecht Altdorfer (c. 1480 February 12, 1538) was a German painter, engraver and architect of the Renaissance working in Regensburg.
1480 Regensburgo, 12 de fevereiro de 1538), pintor, gravador e arquiteto renascentista alemão.
Salomon (de) Koninck (1609 buried 8 August 1656) was a Dutch painter of genre scenes and portraits, and an engraver.
Salomon Koninck (Amesterdão, 1609 Amesterdão, 1656) foi um reconhecido pintor flamengo do seiscento.
The artist Lasar Segall (July 21, 1891 August 2, 1957) was a Brazilian Jewish painter, engraver and sculptor born in Lithuania.
Lasar Segall em russo, Лазарь Сегал em lituano, Lozarius Segalas (Lituânia, 21 de julho de 1891 São Paulo, 2 de agosto de 1957) foi um pintor, escultor e gravurista judeu brasileiro nascido na Lituânia.
Lemoyne later appointed Boucher as his apprentice, but after only three months, he went to work for the engraver Jean François Cars.
Aos dezessete anos ingressou no ateliê de François Lemoyne, ficando ali somente três meses, quando começou a trabalhar com Jean François Cars.
In his youth he was apprenticed to the engraver Ellis Gamble in Leicester Fields, where he learned to engrave trade cards and similar products.
Em sua juventude, ele foi aprendiz do gravurista Ellis Gamble em Leicester Fields, onde aprendeu a fazer gravaras de cartões de comércio e produtos similares.
Starting from 1574 he worked as a reproductive engraver, copying works of 16th century masters such as Federico Barocci, Tintoretto, Antonio Campi, Veronese and Correggio.
Trabalhou como gravador, reproduzindo obras de mestres como Federico Barocci, Tintoretto, Antonio Campi, Veronese e Correggio.
Wenders failed his entry test at France's national film school IDHEC (now La Fémis), and instead became an engraver in the studio of Johnny Friedlander, in Montparnasse.
Ele fracassou em seu exame de admissão para escola nacional de cinema da França IDHEC (agora, La Fémis), e, como alternativa, tornou se um gravurista no estúdio de Johnny Friedlander, um artista norte americano, em Montparnasse.
Claude Lorrain ( born Claude Gellée , dit le Lorrain traditionally just Claude in English c. 1600 23 November 1682) was a French painter, draughtsman and engraver of the Baroque era.
Claude Lorrain ou Claude Gellée, seu verdadeiro nome (Lorena, 1600 Roma, 23 de Novembro de 1682), foi um dos mais conhecidos pintores franceses, admirado pelas paisagens campestres e urbanas que pintava.
Antonio del Pollaiuolo (January 17, 1429 1433February 4, 1498), also known as Antonio di Jacopo Pollaiuolo or Antonio Pollaiuolo, was an Italian painter, sculptor, engraver and goldsmith during the Italian Renaissance.
Antonio di Jacopo Pollaiolo (c.1432 1498) foi um pintor, escultor e ourives italiano da época do Renascimento.
With him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a skillful workman, and an embroiderer in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen.
e com ele Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, gravador, desenhista, e bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino.
And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
e com ele Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, gravador, desenhista, e bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino.
In 1717, looking back on her childhood in Heidelberg, she wrote Charles de Graimberg The French Kupferstecher (copperplate engraver) Count Charles de Graimberg fled the French Revolution and emigrated with his family to England.
Charles de Graimberg O Kupferstecher (gravurista) francês Charles de Graimberg acompanhou a família na fuga para Inglaterra antes da Revolução Francesa.
Marc Ferrez was the son of the French sculptor and engraver Zepherin Ferrez who moved to Rio de Janeiro in 1816 as a member of the Missão Artística Francesa (French Artistic Mission) organized by Joachim Lebreton.
História Era filho de Alexandrine Caroline Chevalier e de Zéphyrin Ferrez, gravador de medalhas e escultor vindo como membro da Missão Artística Francesa e sobrinho de Marc Ferrez, também integrante da mesma missão, de quem recebeu o nome.
The Dutch painter and engraver Rembrandt often depicted scenes from the apocryphal Book of Tobit, which tells the story of a blind patriarch who is healed by his son, Tobias, with the help of the archangel Raphael.
O pintor e gravador neerlandês Rembrandt muitas vezes mostravam cenas do apócrifo livro de Tobias, que conta a história de um patriarca cego que é curado por seu filho, Tobias, com a ajuda do arcanjo Rafael.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel thou shalt make them to be set in ouches of gold.
Conforme a obra de lapidário, como a gravura de um selo, gravarás as duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel guarnecidas de engastes de ouro as farás.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel you shall make them to be enclosed in settings of gold.
Conforme a obra de lapidário, como a gravura de um selo, gravarás as duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel guarnecidas de engastes de ouro as farás.
The panel consisted of experts in numismatics , artists , a former Member of the European Commission ( Christine Scrivener ) , Members of Parliament , the French Mint Director Emmanuel Constans , the General Engraver Pierre Rodier and the actress Irène Jacob , along with members of professional bodies . They selected the following designs
O júri , constituído por especialistas em numismática , artistas , um antigo membro da Comissão Europeia ( Christiane Scrivener ) , deputados , o director ( Emmanuel Constans ) e o gravador chefe ( Pierre Rodier ) da casa da moeda francesa , bem como representantes de organismos profissionais e a actriz Irène Jacob , escolheu os seguintes desenhos
He has filled them with wisdom of heart, to work all kinds of workmanship, of the engraver, of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who make skillful works.
a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.

 

Related searches : Electric Engraver - Master Engraver