Translation of "enrichment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Enrichment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
enrichment | Percentagem de enriquecimento |
enrichment range. | A gama de enriquecimento. |
average enrichment per assembly | Percentagem de enriquecimento média por elemento de combustível |
enrichment techniques or methods | As técnicas ou métodos de enriquecimento |
(20 enrichment and above) | (percentagem de enriquecimento de 20 e superior) |
Enrichment or isotopic composition | Enriquecimento ou composição isotópica |
enrichment range for feed, product and tails | A gama de enriquecimento para a alimentação, o urânio enriquecido e o urânio empobrecido |
for uranium with an enrichment of 0,01 (1 ) and above, its weight in kilograms multiplied by the square of its enrichment | No caso do urânio com um enriquecimento igual ou superior a 0,01 (1 ), o produto do seu peso em quilogramas pelo quadrado do enriquecimento |
enrichment of fuel rods pins, fuel plates etc. | Percentagem de enriquecimento das varas agulhas de combustível, placas de combustível, etc. |
(higher than natural but less than 20 enrichment) | (percentagem de enriquecimento superior à do urânio natural mas inferior a 20 ) |
(higher than natural and less than 20 enrichment) | (percentagem de enriquecimento superior à do urânio natural mas inferior a 20 ) |
It is in particular active on the uranium enrichment services market via its subsidiary, Eurodif and it owns the largest European enrichment plant. | Desenvolve actividades, nomeadamente, no mercado dos serviços de enriquecimento de urânio, através da sua filial Eurodif, sendo proprietária da maior fábrica de enriquecimento da Europa. |
Urenco is the holding company of the Urenco group, which includes two main companies, Uranium Enrichment Company ( UEC ) and Enrichment Technology Company ( ETC ). | A Urenco é a sociedade gestora de participações sociais do grupo Urenco, que inclui duas empresas principais, a Uranium Enrichment Company ( UEC ) e a Enrichment Technology Company ( ETC ). |
Prohibition also results in the enrichment of organized crime. | A proibição sempre resulta no enriquecimento do crime organizado. |
We reject their drivel about an enrichment for Europe . | O lixo pode circular livremente, mas os homens e as mulheres não. |
main type(s) of nuclear material and their enrichment | Tipo(s) principal(ais) de materiais nucleares e respectiva percentagem de enriquecimento |
Purpose and type (nominal separation capacity, enrichment facilities, etc.) | Finalidade e tipo da instalação (capacidade nominal de separação, possibilidades de enriquecimento, etc.). |
Some product produced the next month reached nearly 7 enrichment. | Alguns produtos produzidos no mês seguinte chegou a quase 7 de enriquecimento. |
type of fuel elements including nuclear material content and enrichment. | Tipo dos elementos de combustível com indicação do teor em materiais nucleares e da percentagem de enriquecimento. |
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption. | Nem existiam muitas provas de enriquecimento pessoal ou de corrupção generalizada. |
Three methods were employed for uranium enrichment electromagnetic, gaseous and thermal. | Três métodos foram utilizados para o enriquecimento do urânio eletromagnético, gasoso e térmico. |
Chell proceeds through the empty Enrichment Center, interacting only with GLaDOS. | Chell procede pelo Enrichment Center vazio, interagindo somente com GLaDOS. |
Many fresh impact craters like Lofn also show enrichment in carbon dioxide. | Muitas das crateras de impacto jovens de Calisto, como a Lofn também mostram enriquecimento no dióxido de carbono. |
supply of nuclear fuel cycle services including uranium conversion and isotopic enrichment | Prestação de serviços ligados ao ciclo do combustível nuclear, incluindo a conversão de urânio e o seu enriquecimento isotópico |
Enrichment is the most expensive stage in the fabrication of nuclear fuel. | O enriquecimento é a fase mais dispendiosa do fabrico do combustível nuclear. |
In most cases, the enrichment company provides enrichment services or supplies enriched uranium to utilities by transforming the uranium provided by the utility into LEU that meets internationally accepted standards. | Na maioria dos casos, a empresa de enriquecimento fornece serviços de enriquecimento ou urânio enriquecido a empresas de produção de electricidade mediante a transformação do urânio fornecido pelo cliente em LEU que respeita as normas internacionais aceites. |
This statement, at the time, earned him a criminal complaint for illicit enrichment. | Essa declaração, na época, rendeu lhe uma denúncia criminal por enriquecimento ilícito. |
Facilities for artificial ventilation, oxygen enrichment and circulatory resuscitation should be immediately available. | Devem estar imediatamente disponíveis equipamentos e meios para se efectuar a ventilação artificial, enriquecimento com oxigénio e reanimação circulatória. |
Facilities for artificial ventilation, oxygen enrichment and circulatory resuscitation should be immediately available. | Devem estar imediatamente disponíveis equipamento e meios para se efectuar a ventilação artificial, enriquecimento com oxigénio e reanimação circulatória. |
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility. | O seu maior recurso para o desenvolvimento de armas nucleares é o complexo de enriquecimento de urânio em Natanz. |
It doesn't have anything to do, in specifics, with centrifuges, with uranium enrichment. | Não tem nada que ver especificamente com centrifugadores, com enriquecimento de urânio. |
Facilities for artificial ventilation, oxygen enrichment and circulatory resuscitation should be immediately available. | Devem estar imediatamente disponíveis equipamento e meios para se efetuar a ventilação artificial, enriquecimento com oxigénio e reanimação circulatória. |
Facilities for artificial ventilation, oxygen enrichment and circulatory resuscitation should be immediately available. | Devem estar imediatamente disponíveis equipamentos e meios para se efetuar a ventilação artificial, enriquecimento com oxigénio e reanimação circulatória. |
Feed autoclaves, ovens or systems used for passing UF6 to the enrichment process | Capacidade para funcionamento contínuo com uma corrente de saída igual ou superior a 500 A a uma tensão igual ou superior a 100 V e |
If applicable, the degree of enrichment or the isotopic composition should be indicated. | Deve indicar se, quando for caso disso, a percentagem de enriquecimento ou a composição isotópica. |
In this method, MSRV shall be used as the single selective enrichment medium. | Neste método, o MSRV deve ser usado como único meio de enriquecimento selectivo. |
Tumor tissue samples initially will undergo histological evaluation, manual tumor enrichment, and DNA isolation. | As amostras do tecido tumoral serão inicialmente submetidas a avaliação histológica, enriquecimento manual do tumor e isolamento do ADN. |
ETC is involved in the development, design and manufacturing of centrifuges for uranium enrichment. | A ETC está envolvida no desenvolvimento, concepção e fabrico de centrifugadores para enriquecimento de urânio. |
In addition, the enrichment industry is highly capital intensive with very low marginal costs. | Além disso, a indústria do enriquecimento tem uma elevada intensidade de capital e custos marginais muito baixos. |
Capacity (output) levels are among the main drivers of prices in the enrichment market. | Os níveis de capacidade (produção) estão entre os principais elementos que determinam os preços no mercado do enriquecimento. |
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment. | Depois, em Novembro de 2004, em negociações com representantes europeus, o Irão concordou em suspender o enriquecimento nuclear. |
In the US, federal guidelines extensively regulate aspects of NHP housing, feeding, enrichment, and breeding. | Nos Estados Unidos, diretrizes federais regulam aspectos do alojamento, alimentação, enriquecimento ambiental, e reprodução. |
The stages concerned in the production of nuclear fuel are conversion enrichment and fuel fabrication. | A produção de combustível nuclear decorre em três fases conversão, enriquecimento e fabrico do combustível. |
The joint venture enables the parties to control each other s decisions on adding enrichment capacity | A empresa comum permite a cada uma das partes controlar as decisões da outra sobre o aumento da capacidade de enriquecimento |
The first two issues reflect the two paths toward the bomb uranium enrichment and plutonium production. | As duas primeiras questões reflectem os dois caminhos para a bomba o enriquecimento de urânio e a produção de plutónio. |
Related searches : Environmental Enrichment - Unjust Enrichment - Enrichment Activities - Cultural Enrichment - An Enrichment - Information Enrichment - Enrichment Services - Task Enrichment - Knowledge Enrichment - Sample Enrichment - A Enrichment - Academic Enrichment - Enrichment Broth - Semantic Enrichment