Translation of "family policy" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Family - translation : Family policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Community family policy | Política comunitária da família |
110 Community family policy, p. | Política comunitária da família, p. 116 6. |
Community family policy Report (Doc. | Política comunitária da família Relatório (doe. |
Subject Demography and family policy | Esse é que é o nosso problema, Senhor Presidente. |
What can and should we do in family policy? | Cinciari Rodano no seu relatório. |
The work family combination is one of the major policy tasks for European social policy to tackle. | Senhor Presidente, creio que neste aspecto, nós, os Esta dos membros, o Parlamento e os parceiros sociais temos um papel a desempenhar. |
Generally, however, children live within a family environment and a policy for children must inevitably also be a policy for the family, in accordance with the principle of subsidiarity. | Mas, na generalidade, as crianças vivem num ambiente familiar, e uma política para as crianças não pode deixar de ser também uma política para a família na linha da subsidiariedade. |
That kind of policy would mean giving the family its due place. | Tal política exigiria dar toda a importância à família. |
Role of women and family Women were a cornerstone of Nazi social policy. | Papel das mulheres e da família As mulheres eram a pedra angular da política social nazista. |
Thirdly social and family policy There are far too few women in work. | Em terceiro lugar política familiar e social. |
As you know, the Community has no powers in the sphere of family policy. | O senhor deputado Nordmann é um dos deputados que trabalha com os elementos femininos que compõem a Comissão dos Direitos da Mulher, da qual faço parte, e, devo dizê lo, apesar de, por vezes, não partilharmos as mesmas opiniões, desempenha esse seu cargo com uma grande seriedade e empenhamento. |
For example, the subjects of family policy and the older labour force were addressed. | Abordou se, nomeadamente, as questões da política da família e dos trabalhadores mais idosos. |
To recapitulate, Mr President, the greatest threat to the child resides in the devaluation of the family. A positive family policy is therefore essential. | Cunha de Oliveira (S). Senhor Presidente, não há quem não considere mais que útil e oportuna a elaboração por este Parlamento de uma Carta Europeia dos Direitos da Criança. |
Small family enterprises are being put out of business because of the policy at the moment. | Há pequenas empresas familiares que estão a ser forçadas a abandonar a actividade devido à política que vigora neste momento. |
In 1989 the Commission established an observatory on family policy in the Community, composed of independent experts. | A Comissão criou, porém, nos finais de 1988, um observatório das políticas familiares na Comunidade, composto por especialistas independentes. |
What initiatives are the Commissioners prepared to take to create a more family and child friendly policy, enabling family life and childcare to be combined with working life? | Que iniciativas têm em vista os senhores Comissários para desenvolver uma política mais amiga da criança e da família, possibilitando a conjugação da vida em família e da guarda dos filhos com a vida profissional? |
Because the pattern of the family as we have known it is changing dramatically and family structure has developed in several different ways, legislation and family policy must be undertaken immediately to cope with the changing situation. | Aceitar perder essas conquistas, nivelando nos pela pobre Comunidade actual, para reiniciarmos, a se guir, ao lado das forças de progresso, representadas ou não neste Parlamento, a luta pela sua consagração, se ria um contra senso! |
But a policy for the family, a policy designed first and foremost to create a moral, spiritual and idealistic climate in which children are wanted, and covering the material side too such a policy for the family and for large families is non existent, and is even held up to ridicule. | Nós esperamos que, depois da entrada em vigor do protocolo social ao Tratado de Maastricht, ela apresente novamente a proposta de directiva relativa aos conselhos europeus de empresa e outras iniciativas que até agora têm fracassado devido à regra da unanimidade existente no Conselho dos Ministros dos Assuntos Sociais. |
The Cronquist system (1981) used this circumscription order Santalales family Medusandraceae family Dipentodontaceae family Olacaceae family Opiliaceae family Santalaceae family Misodendraceae family Loranthaceae family Viscaceae family Eremolepidaceae family BalanophoraceaeThe families Viscaceae and Eremolepidaceae are included in the family Santalaceae by the APG. | O grupo inclui a árvore que produz a madeira de sândalo e as ervas de passarinho Famílias Santalaceae Opiliaceae Loranthaceae Misodendraceae OlacaceaeDuas famílias adicionais, Viscaceae e Eremolepidaceae, anteriormente aceitas como distintas no antigo sistema de Cronquist, estão agora incluídas na família Santalaceae. |
The policy we have to develop must be based on international conventions, needs for protection and family reunification. | A política que temos de erigir deve assentar em convenções internacionais, nas necessidades de protecção e no reagrupamento familiar. |
Family is family. | Família é família. |
Family Aristonectidae Family Cryptoclididae Clade Leptocleidia Family Leptocleididae Family Polycotylidae Suborder Pliosauroidea ? | Incrementaram as adaptações para a vida aquática, surgidas com os notossauros, dos quais talvez se originaram, mas as relações filogenéticas seriam problemáticas. |
Family policy is still an unknown policy area at European level, but meanwhile we are nevertheless taking measures in the social and economic fields that also affect families. | Sentimo nos muito contrariados ao averiguarmos que pelo actual sistema de classificação profissional, muitas empresas continuam a aplicar álibis para coloca rem as mulheres no degrau inferior da escala sala rial. |
Last but not least, the gender mainstreaming policy and the need to reconcile family life and work must become part of the overall policy to promote lifelong learning. | Por último mas não menos importante, a política de integração das questões relacionadas com a igualdade dos sexos e a necessidade de conciliar vida familiar com vida profissional devem tornar se parte integrante da política global de promoção da aprendizagem ao longo da vida. |
to the Member States to pursue a policy that enables men and women to combine family and paid work. | membros também as taxas de desemprego são entre as mulheres mais elevadas do que entre os homens. |
To family. To family. | Obrigado. |
Family or no family. | Família ou sem família. |
Turning to extension of the concept of family to cover cohabitees and partners, I am of the view that such a measure is contrary to a balanced policy for the family. | Quanto à extensão da noção de família aos com panheiros, sou de opinião que esta medida vai de encontro a uma política familiar equilibrada. |
I mean a policy that enables viable family farms to earn an income. What do we find in your proposals ? | Que tem isto a ver com uma autêntica actuação em termos de mercado? |
In the Commission's view, any action concerning family policy should clearly be aimed at all families residing in the Community. | No que se refere à Comissão, é evidente que qualquer acção, em matéria de política familiar, deve visar o conjunto das famílias que residem na Comunidade. |
Despite this, there is in Europe an enormous demographic problem, one that can obviously not be solved by abortion, but by sound, positive family policy and sound, child friendly policy. | E, no entanto, há um enorme problema demográfico na Europa que, evidentemente, não se resolve com o aborto, mas sim com uma política da família positiva e bem pensada, com uma política favorável às crianças bem estruturada. |
Phylum Kinorhyncha Order Cyclorhagida Suborder Cyclorhagae Family Echinoderidae Family Zelinkaderidae Family Centroderidae Family Dracoderidae Suborder Conchorhagae Family Semnoderidae Suborder Cryptorhagae Family Cateriidae Order Homalorhagida Suborder Homalorhagae Family Pycnophyidae Family Neocentrophyidae References External links Introduction to the Cephalorhyncha Drawings of Kinorhyncha | Ordem Cyclorhagida Subordem Cyclorhagae Família Echinoderidae Família Zelinkaderidae Família Centroderidae Família Dracoderidae Subordem Conchorhagae Família Semnoderidae Subordem Cryptorhagae Família CateriidaeOrdem Homalorhagida Subordem Homalorhagae Família Pycnophyidae Família Neocentrophyidae Introdução aos Cephalorhyncha Desenhos de Kinorhyncha |
The APG III system of 2009 includes more families in this order Family Aphloiaceae Family Crossosomataceae Family Geissolomataceae Family Guamatelaceae Family Stachyuraceae Family Staphyleaceae Family Strasburgeriaceae (including the former Ixerbaceae) References Angiosperm Phylogeny website (Abstract) | Famílias Segundo o sistema de classificação filogenética Angiosperm Phylogeny Website, possui as seguintes famílias Aphloiaceae (família monogenérica) Crossosomataceae Geissolomataceae (família monogenérica) Guamatelaceae (família monogenérica) Stachyuraceae (família monogenérica) Staphyleaceae Strasburgeriaceae Ixerbaceae (família monogenérica) Sinonímia Geissolomatales Staphyleales Bibliografia Angiosperm Phylogeny Group (2003). |
It is therefore important that the policy on the elderly should be geared to individual rights and less to the family. | É portanto importante que a política dos idosos se encaminhe para os direitos individuais e não seja demasiado orientada para a família. |
Commission, responded to these recommendations by setting up a European observation post for family policy, which collects data and compares, coordinates, produces and, of course, presents figures, which appear in each annual report on the development of family policy. That report gives an important place to children's rights. | Penso neste caso especialmente na livre circulação de pessoas e na igualdade entre homens e mulheres, duas questões que ocupam um lugar explícito no capítulo do Tratado sobre a política social. |
It is reckoned that the food bill of the average family a family of four has increased by about 8.25 per week as a result of the operation of the common agri cultural policy. | Calcula se que o dinheiro gasto em co mida por uma família normal composta por quatro membros aumentou cerca de 8,25 libras por semana em consequência do funcionamento da política agrícola comum. |
The policy, also known as the Mexico City policy, bans U.S. government funding from going to overseas family planning groups and clinics that perform or promote abortion or lobby for its legalization. | A medida, também conhecida como a Política da Cidade do México , proibe que fundos do governo americano sejam encaminhados a equipes e clínicas de planejamento familiar fora dos EUA que realizam ou promovem abortos ou que fazem lobby para sua legalização. |
More importantly, we need a family policy to promote demographic growth and an economic, monetary and fiscal policy to promote growth and reconquer the internal market so that we can create jobs. | Há, sobretudo, que adoptar uma política familiar de crescimento demográfico, uma política económica, monetária e fiscal de crescimento e de reconquista do nosso mercado interno que permita a criação de emprego. |
Finally, I must stress that family reunification does not just form part of efforts to achieve a cohesive immigration policy it is also a means of strengthening the Community's own social policy. | Por último, devo salientar que o reagrupamento familiar não é apenas parte dos esforços para alcançar uma política de imigração coerente é também um meio para reforçar a própria política social da Comunidade. |
We are also opposed to the EU's interfering in issues concerning forms of family relationship, because we believe that, in accordance with the principle of subsidiarity, family policy is a matter for the individual nations. | Opomo nos também a que a UE interfira em questões relacionadas com formas de relações familiares, uma vez que pensamos que, em conformidade com o princípio da subsidiariedade, a política da família é uma questão que se inscreve nas competências nacionais. |
But, rather than focusing on the government s weaknesses energy, Europe, education, and family policy they bet their political fortunes on social justice. | Mas, em vez de se focarem nas fraquezas do governo energia, Europa, educação, e política doméstica apostaram as suas fortunas políticas na justiça social. |
Mrs d'Ancona (S). (NL) Mr President, family policy has not only attracted considerable interest recently it is also a fairly controversial issue. | Presidente. (DE) Segue se agora na ordem do dia o relatório (doc. A2 55 86) da Sr! |
The policy has never been fully implemented, not only because of the legitimate need for family reunification, but also for economic reasons. | É uma política que nunca foi inteiramente aplicada, não só devido à necessidade legítima de reagrupamento familiar, mas também por razões económicas. |
Family benefits regional center of social policy competent in respect of the place of residence or stay for person entitled to benefits. | Prestações familiares centros regionais de política social competentes no que respeita ao local de residência ou de estadia para pessoas com direito às prestações. |
Family tree Canon See also Skywalker family Solo family Woman warrior References External links | Segundo Rodgers, foram feitas diferentes versões da roupa, para acomodar melhor no corpo da atriz conforme sua atuação nas cenas. |
Related searches : Family Planning Policy - Family Estate - Family Group - Family Oriented - Family Size - Family Fun - Family Resemblance - Family Problems - Family Formation - Family Dinner - Your Family - Family Bonding