Translation of "farther up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Farther - translation : Farther up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, a little farther up the street.
Sim, um pouco mais adiante.
It's getting farther and farther away.
Está a ficar cada vez mais longe.
It'd be safer if you were farther up the street, madam.
Estaria mais segura lá fora, senhora.
Farther.
Mais para cima.
Well, it seems to me if we split up, we'd get farther.
Acho que avançarÍamos mais se nos separássemos.
What he's waiting for is the heavy stuff farther up in the pass.
Ele espera nevoeiro cerrado acumulado no desfiladeiro.
No, you don't know what it means to see your only child grow farther, farther, and farther away from you.
Não, não sabes o que significa ver os teus próprios filhos a irem cada vez para mais longe e mais longe de ti.
And farther, senhor.
E mais longe, senhor.
Farther back, honey!
Mais para trás, querida!
And, I found that I got a bigger sound by strumming farther up the neck.
E, eu descobri que tenho um grande som strumming mais acima do pescoço.
They divide them farther.
Distanciam as linhas ainda mais.
Nor any farther away.
Nem mais longe.
They'll go no farther.
Não irão mais longe.
Mostly they're farther south.
Estão sobretudo mais para o sul.
I can't walk any farther.
Eu não consigo ir mais longe.
I cannot walk any farther.
Não posso andar mais nem um pouco.
I cannot walk any farther.
Eu não posso andar mais nem um pouco.
You cannot go any farther.
Você não pode ir mais longe.
How much farther is it?
Quanto falta?
Maybe a little farther than that.
Talvez, um pouquinho mais do que isto.
They refuse to go any farther.
Eles recusamse a avançar mais.
May we never be farther apart.
Que nunca nos separemos.
You can go farther with Ethel.
Você pode ir mais longe com Ethel .
Yap seemed farther away than ever.
Yap parecia mais distante do que nunca.
France is even farther than America.
França está mais longe que a America.
Mr Fatuzzo, could you not say that a Cohesion Fund should be set up straight away for the candidate countries, who are greatly concerned that they will be falling farther and farther behind you?
O senhor deputado Fatuzzo não poderia propor que se comece desde já a pôr em prática um fundo de coesão com os países candidatos, que estão muito preocupados porque se verão cada vez mais distantes de vós?
As I fly wide beyond the edge of the tower the rod will extend outward, farther and farther.
...se for alargando, ...a vareta acompanháloá.
Farther changes to Tuesday's agenda see Minutes
Debates do Parlamento Europeu
Farther chtmges to Friday's agenda sec Minutes
1 ) Outras modificações da ordem do dia ver acta.
They're leaving us farther behind every day.
Estão a deixarnos cada vez mais para trás.
I think I'll have to go farther.
Precisarei ir mais longe.
Farther back is there one shared with chimpanzees.
Mais para trás há um ancestral compartilhado com os chimpanzés.
This song is called Farther than the Sun.
Esta canção chama se Mais longe que o Sol.
We even sent videotapes of lectures farther afield.
Nós até enviávamos cassetes de vídeo das conferências para mais longe.
Boston is farther from Chicago than New York.
Boston é mais longe de Chicago do que Nova Iorque.
However, lets secure this a little bit farther.
Contudo, vamos assegurar tudo isto um pouco mais.
Farther back is there one shared with chimpanzees.
Mais atrás existe um partilhado com chimpanzés.
This song is called Farther than the Sun.
Esta música chama se Mais Longe do que o Sol.
I mean, we'd get farther looking for her.
Quero dizer, avançarÍamos na busca.
Well, sugar, like it a little farther away.
Gosta, mas um pouco mais à distância.
Now, he said, we know from experience that the farther up from the ground you go, the stronger the wind blows.
Agora, ele disse nós sabemos por experiência que quanto mais longe do chão você vai, mais forte o vento sopra.
Now, he said, we know from experience that the farther up from the ground you go, the stronger the wind blows.
Agora , disse ele, sabemos, a partir da experiência, que quanto mais subimos e nos afastamos do chão, mais forte sopra o vento.
Farther afield, Syria is experiencing only bloodshed and sorrow.
Mais longe, na Síria, vive se um clima de derramamento de sangue e de sofrimento.
You need to drive farther south to reach Boston.
Você precisa dirigir mais em direção ao sul para chegar em Boston.
but the more I called, the farther they fled.
Porém, a minha predicação não fez outro, coisa senão aumentar o afastamento deles (da verdade).

 

Related searches : Farther Apart - Farther Away - Farther Afield - Go Farther - Farther North - Farther Ahead - Farther From - Farther Than - Farther South - Farther Out - Any Farther - Farther Off