Translation of "favourably" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Favourably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Will you look upon the request favourably?
Porém, eu tinha reservado uma pergunta
Even NGOs have received the Agreement favourably.
Mesmo as ONG acolheram favoravelmente o acordo.
We are favourably inclined towards the ideas.
Somos favoráveis à ideia.
I hope that having looked favourably on the one case, you might be prepared to look favourably on the other.
Eis a razão pela qual voltaremos a propor alterações defendendo a revisão dos indicadores de desenvolvimento, integrando aspectos ligados à saúde, ao aspecto social, à educação e à qualidade do ambiente.
However, the situation appears to be progressing favourably.
Todavia, a situação parece progredir favoravelmente.
Employment developed favourably during the period considered, increasing by 6 .
Durante o período considerado, os níveis de existências dos produtores da União evoluíram do seguinte modo
Accordingly, the measure should be assessed favourably by the Commission.
A medida deve, pois, ser avaliada favoravelmente pela Comissão.
I hope that this report is received favourably here in Parliament.
Espero que este relatório tenha uma boa aceitação aqui no Parlamento.
Real disposable income continued to develop favourably , largely due to tax cuts .
O diferencial entre as taxas de rendibilidade das obrigações de longo prazo na Dinamarca e na área do euro desceu para um valor quase nulo no início de 2001 , mantendo se posteriormente num valor ligeiramente positivo durante o resto do ano .
Muzila Nhatsave was another person who looked favourably on the idea, writing
Muzila Nhatsave também foi outro internauta que viu a ideia com bons olhos escreveu
We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
Esperamos que a comunicação tenha uma recepção positiva no Conselho de Laeken.
Without their youth, these countries will have no chance of developing favourably.
Sem jovens, estes países não terão qualquer possibilidade de se desenvolver favoravelmente.
In these economies , financial markets developed increasingly favourably over the course of 1999 .
Nestas economias , os mercados financeiros evoluíram de forma cada vez mais favorável ao longo de 1999 .
Parliament has proposed an amendment which we also hope will be favourably received.
O Parlamento propõe uma alteração que, também o esperamos, será acolhida favoravelmente.
I hope the Commissioner will respond favourably to these wishes in his reply.
Devíamos começar desde já com um programa exequível, em vez de prosseguirmos com aquele que sabemos ser incapaz de desempenhar a sua tarefa.
I am delighted it has been favourably received by all the political groups.
Congratulo me por ter sido aceite favoravelmente por todos os grupos políticos.
not treat a Party less favourably than a non Party in like situations
Cumprimento de obrigações
not treat a Party less favourably than a third country in like situations
a medida caso se apure tratar se de uma medida fiscal não cumpre uma obrigação prevista na secção C (Tratamento não discriminatório) ou na secção D (Proteção dos investimentos) do capítulo oito (Investimento) ou
not treat a Party less favourably than a non Party in like situations
Tipo e dimensão das dificuldades
The Commission favourably received the amendments tabled by Mr Gasóliba, which strengthened this action.
A Comissão acolheu favoravelmente as alterações apresentadas pelo senhor depu tado Gasòliba i Böhm, que reforçam esta acção.
On the other hand, the text was favourably received by the North American authorities.
Poderá confirmar que a Comissão informará imediata mente o GATT de que a Comunidade tenciona honrar os seus compromissos relativamente à vinculação de tarifas?
It is a hopeful sign that the French Presidency is favourably disposed to this.
Foi com esperança que ouvi a Presidência francesa afirmar a sua posição favorável.
I think I am right in saying that this rule was received very favourably.
Trata se de uma norma que foi, creio poder afirmá lo, muito bem acolhida.
Mr President, our political group regards the main features of this proposal very favourably.
Senhor Presidente, o Grupo Confederal da Esquerda Unitária Europeia Esquerda Nórdica Verde, a que pertenço, acolhe muito favoravelmente o essencial desta proposta.
Initial discussion in the Council suggests the latter is favourably inclined to this idea.
As primeiras discussões no Conselho sugeriram que esta instituição é favorável a esta ideia.
CETA will not result in foreign investors being treated more favourably than domestic investors.
O CETA não fará com que os investidores estrangeiros sejam tratados de forma mais favorável do que os investidores nacionais.
In her book, In the Land of Invented Languages, Arika Okrent speaks favourably about Esperanto.
Em seu livro, ''Na terra das línguas inventadas,'' Arika Okrent fala, favoravelmente, sobre o esperanto.
This compares favourably with the TTP achieved after the prior course of MabThera (12.4 months).
Relativamente ao TDP, estes resultados são melhores do que os obtidos após o primeiro ciclo de tratamento com MabThera (12, 4 meses).
While not validated, the results obtained from the extrapolations compared favourably to Effentora and Actiq.
Embora não tenham sido validados, os resultados obtidos a partir das extrapolações comparam se favoravelmente com o Effentora e o Actiq.
This compares favourably with the TTP achieved after the prior course of MabThera (12.4 months).
Relativamente ao TDP, estes resultados são melhores do que os obtidos após o primeiro ciclo de tratamento com MabThera (12,4 meses).
Would the Council look favourably on any proposals forthcoming from the Commission on this issue ?
Seria o Conselho favorável a quaisquer futuras propostas da Comissão relativa mente a esta questão?
As regards economic conditions, the Commission believes the Community can respond favourably to Austria's application.
A minha pergunta refere se a segunda parte da pergunta do deputado Langer, isto é, aos projectos concretos.
Several of the proposed amendments enshrine principles that the Commission is ready to consider favourably.
Entre as alterações propostas, várias consagram princípios que a Comissão está disposta a acolher favoravelmente.
Interest income in 2005 was favourably affected by higher interest rates on US dollar denominated assets .
Os juros e proveitos equiparados em 2005 foram favoravelmente afectados pelo nível mais elevado das taxas de juro dos activos denominados em dólares dos Estados Unidos .
Interest income in 2005 was favourably affected by higher interest rates on US dollar denominated assets.
Os juros e proveitos equiparados em 2005 foram favoravelmente afectados pelo nível mais elevado das taxas de juro dos activos denominados em dólares dos Estados Unidos.
This register can become a useful instrument for more favourably influencing the development of viticultural potential.
Dispomos agora duma oportunidade única de ajudar a restituir a dignidade e a democracia a um país e a um povo que sofreram muito.
To this end we have submitted a joint resolution which can, I believe, be received favourably.
Sobre este assunto apresentámos uma resolução comum, que me parece susceptível de ser acolhida favoravelmente.
The Commission has proposed creating a European fund for refugees to which Parliament was favourably disposed.
A Comissão tinha proposto a criação de um fundo europeu para os refugiados. O Parlamento era francamente favorável a essa proposta.
This was done using the Structural Funds and by favourably adjusting common policies, particularly the CAP.
Para tal, utilizaram se os Fundos Estruturais e adaptaram se, de forma especialmente favorável, políticas comuns, nomeadamente a PAC.
Although not favourably impressed with Princess Anna, she was impressed with Louis and his brother Prince Henry.
Apesar de não ter ficada muito impressionada com ela, ficou com uma boa impressão dos seus irmãos Luís e Henrique.
Such increased access and liquidity is favourably regarded by oü marketers and b the regulatory authorities. 7.6
Esse aumento de acesso ao mercado e de liquidez é bem visto pelos operadores petrolíferos e pelas entidades oficiais.
Both institutions are keenly aware of this need, and the Commission has commented favourably on our approach.
Em vez de transformar obrigatoriamente as decisões do Parlamento, a Comissão é pois intimidada a atribuir às nossas iniciativas eventualmente enorme significado político , concebê las como estímulo ponto 10 e verificar se é indicado tomar em consideração a nossa tomada de posição ponto 16.
My colleague who is responsible will thus give instructions to his departments to consider the proposal favourably.
Os poucos cursos de formação para monitores de jovens a funcionar actualmente nos Estadosmembros são basicamente orientados no sentido de formar monitores para traba lhar no Estado membro respectivo.
OOSTLANDER (PPE), in writing. (NL) The Media programme is an important project which we must regard favourably.
Na Alemanha, por exemplo, as crianças com menos de 14 anos não entram nas sondagens de audiências televisivas!
I have noticed that today's newspapers have reacted fairly favourably to the outcome of the Edinburgh Summit.
Além disso, segundo as decisões de Edimburgo sobre a subsidiariedade, os Estados membros poderão já durante a fase inicial atrasar todo o processo.

 

Related searches : Compare Favourably - Compares Favourably - Favourably Received - Favourably Disposed - Favourably Evaluated - Viewed Favourably - Compared Favourably - Favourably Consider - Look Favourably - Favourably Priced - Favourably Impressed - Considered Favourably - Respond Favourably - Favourably Affect