Translation of "feeble" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feeble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Feeble?
Fraco?
Don't be so feeble.
Não seja fraca.
Happiness is a feeble flower.
A felicidade é uma flor frágil.
My excuse is equally feeble.
A minha desculpa também é muito fraca.
I find omnipotent most feeble, Divinity.
Acho omnipotente muito fraco, Divindade.
I must be getting feeble minded.
Devo estar tonta.
Once again, Abbas looked feeble in comparison.
Uma vez mais, Abbas parecia débil, em comparação.
Superstition is the religion of feeble minds.
Superstição é a religião das mentes fracas.
Neither obey thou each feeble oath monger,
E jamais escutes a algum perjuro desprezível,
Then in a feeble voice, Madge said,
Então, com uma voz fraca, Madge disse
He was too feeble to do manual labor.
Ele era muito franzino para trabalhos braçais.
You herded, feeble creatures, destined for our pleasure
Pobres criaturas acorrentadas, destinadas ao nosso prazer.
If you have the strength, O feeble one.
Se tiver força, fracote.
A lonely boy was reading near a feeble fire.
Um menino solitário estava lendo perto de um débil lume.
Feeble indeed alike are the seeker and the sought!
E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes.
Witness its feeble response to the BICEP pro gramme.
No passado, a Comunidade Europeia já fez vá rias tentativas de reforma da política agrícola comum.
Feeble are those who petition and those whom they petition!
E se a mosca lhe arrebatasse algo, não poderiam dela tirá lo, porque tanto osolicitador como o solicitado, são impotentes.
Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.
Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.
Here I think that the Commission's proposal is too feeble.
Da última vez propusemos enviar de novo o assunto à comissão, porém, essa proposta não foi aceite por esta assembleia.
The newspapers made him a target for their feeble humour.
Os jornais assediaramno, fizeram dele um alvo de humor fácil.
Vladimir is worse than a child, he is feeble minded.
Ele é pior que uma criança, débil mental.
I may be feeble in body but not in mind.
Posso estar fraca de corpo, mas não de mente.
Therefore all hands will be feeble, and everyone's heart will melt.
Pelo que todas as mãos se debilitarão, e se derreterá o coração de todos os homens.
They will realize how feeble they have been, fighting for nothing.
Eles vão perceber o quão débil foram, lutando por nada.
So it is a fairly feeble package that has come forward.
Eu simplesmente sei que ele não nos vem pedir que o ajudemos a fazer a guerra.
I've enriched your feeble life beyond your capacity to repay me.
Já enriqueci a tua vida para além do que pode pagar me.
No, just petulance at being questioned a couple of feeble jokes.
Nao, apenas petulância por ser interrogado e umas piadas medíocres.
Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees,
Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes,
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees
Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes,
Mr. Throckmorton is too feeble a character to try to deceive me.
O senhor Throckmorton é um pobre tipo incapaz de enganarme.
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos se tornarão fracos como água.
The measures taken are frequently found to be too feeble and too late.
Acontece, porém, que a Comissão elaborou propostas total mente sectoriais.
He gradually grew more feeble and died nearly a week later, on 27 January.
Ele faleceu seis dias depois, em 27 de janeiro de 1901.
In fact, the amount is insignificant, but worse still, it is feeble and ineffective.
De facto, a quantidade é insignificante, mas, o que é pior, é inadequada e ineficaz.
It is also significant insofar as its conclusions could not have been more feeble.
Também foi importante porque as suas conclusões não podiam ser mais débeis.
A month spent with many priests taught her that they are weak and feeble men .
Porém, um mês entre eles ensinou a que eles são homens fracos e frágeis .
Fight then against the friends of Satan verily the craft of Satan is ever feeble.
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil.
Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.
os querogrilos são um povo débil, contudo fazem a sua casa nas rochas
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks
os querogrilos são um povo débil, contudo fazem a sua casa nas rochas
Fight you therefore against the friends of Satan surely the guile of Satan is ever feeble.
Combatei, pois, osaliados de Satanás, porque a angústia de Satanás é débil.
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary
Antes, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários
So feeble are they at actually winning elections that they have gone into the cheese business.
Estão tão mal nisto de ganhar eleições que se passaram a dedicar ao negócio dos queijos. Tornaram se cientistas.

 

Related searches : Feeble Argument - Feeble Growth - Feeble Excuse - Feeble Attempt - Feeble Demand - More Feeble - Feeble Hope - Most Feeble