Translation of "felicitous" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Felicitous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed the wrongdoers are not felicitous. | Em verdade, os iníquos jamais prosperarão. |
The wrongdoers will not be felicitous. | Em verdade, os iníquos jamais prosperarão. |
Felicitous is he who purifies himself, | Bem aventurado aquele que se purificar, |
one who purifies it is felicitous, | Que será venturoso quem a purificar (a alma), |
It is they who are the felicitous. | Esta será (uma nação) bem aventurada. |
Indeed the wrongdoers will not be felicitous. | Os iníquosjamais prosperarão. |
Indeed the wrongdoers will not be felicitous. | Por certo que os iníquos não prosperarão. |
Indeed the guilty will not be felicitous. | Jamaisprosperarão pecadores. |
Indeed the faithless will not be felicitous. | Sabei que os incrédulos jamais prosperarão. |
It is they who are the felicitous. | E serão venturosos. |
Look! The confederates of Allah are indeed felicitous! | Acaso, não é certo que os que formam o partido de Deus serão os bem aventurados? |
Thank you for that felicitous proposal, Mr Poettering. | Agradeço, Senhor Deputado Poettering, a sua feliz proposta. |
Having a tortoise made of jade was felicitous. | Foi uma sorte ter tido uma tartaruga de jade. |
So remember Allah s bounties so that you may be felicitous. | Recordai vos das mercêsde Deus (para convosco), a fim de que prospereis. |
Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous. | Sabei queaqueles que forjam mentiras acerca de Deus jamais prosperarão. |
Say, Indeed those who fabricate lies against Allah will not be felicitous. | Dize Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão! |
Those follow their Lord s guidance and it is they who are the felicitous. | Estes possuem a orientação do seu Senhor e estes serão os bem aventurados. |
Rally to Allah in repentance, O faithful, so that you may be felicitous. | Ó fiéis, voltai vos todos, arrependidos, a Deus, a fim de que vos salveis! |
Those follow their Lord s guidance, and it is they who are the felicitous. | Estes são orientados por seu Senhor, e serão os bem aventurados. |
The sixth action programme makes a more or less felicitous attempt to do this. | O sexto programa quadro de acção faz, com um relativo sucesso, uma tentativa nesse sentido. |
Those who are saved from their own greed it is they who are the felicitous. | Aqueles que se preservarem da avareza serão os bem aventurados. |
So be wary of Allah, O you who possess intellect, so that you may be felicitous! | Ó sensatos, temei aDeus, quiçá assim prosperais. |
Then those whose deeds weigh heavy in the scales it is they who are the felicitous. | Quanto àqueles cujas ações pesarem mais serão os bem aventurados. |
And those who are saved from their own greed it is they who are the felicitous. | Sabei que eles que se preservarem da avareza serão os bem aventurados. |
As for him who repents, has faith and acts righteously, maybe he will be among the felicitous. | Porém, quanto ao que se arrepender e praticar o bem, é possível que se conte entre os bem aventurados. |
That is better for those who seek Allah s pleasure, and it is they who are the felicitous. | Isso é preferível, para aquelesque anelam contemplar o Rosto de Deus e estes serão os bem aventurados. |
Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise. The men of Paradise will be felicitous. | Jamais poderão equiparar se os condenados ao inferno com os diletos do Paraíso, porque os diletos do Paraíso serão osganhadores. |
So summon up your ingenuity, then come in ranks. Today he who has the upper hand will be felicitous! | Concertai o vosso plano apresentai vos, então, em fila, porque quem vencer, hoje, será venturoso. |
I find it a felicitous consequence of the directive that now, better late than never, the traditional role pattern is being dismantled. | Uma consequência agradável da Directiva parece me ser a provável ruptura nas posições tradicionais do homem e da mulher. |
O you who have faith! Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous. | Ó fiéis, não exerçais a usura, multiplicando (o emprestado) e temei a Deus para que prospereis, |
O you who have faith! Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do good, so that you may be felicitous. | Ó fiéis, genuflecti, prostrai vos, adorai vosso Senhor e praticai o bem, para que prospereis. |
O you who have faith! Be patient, stand firm, and close your ranks, and be wary of Allah so that you may be felicitous. | Ó fiéis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para que prospereis. |
The day it comes, no one shall speak except by His leave. On that day, some of them will be wretched and some felicitous. | Quando tal dia chegar, ninguém falará, senão com a vênia d'Ele, e entre eles haverá desventurados e venturosos. |
And when the prayer is finished disperse through the land and seek Allah s grace, and remember Allah much so that you may be felicitous. | Porém, uma vez observada a oração, dispersai vos pela terra e procurai as graças de Deus, e mencionai muito Deus, para que prospereis. |
I am sure that this institutional progress and this felicitous cooperation will enable us to defend the interests of the European taxpayer more effectively. | Estes progressos institucionais e esta harmoniosa cooperação traduzir se ão sem dúvida num aumento de eficácia na defesa dos interesses dos contribuintes europeus. peus. |
O you who have faith! When you meet a host in battle , then stand firm, and remember Allah greatly so that you may be felicitous. | Ó fiéis, quando vos enfrentardes com o inimigo, sede firmes e mencionai muito Deus, para que prospereis. |
Lastly, the name 'Erasmus Mundus' is particularly felicitous, because it gives the programme a more global dimension without favouring the language of any Member State. | Finalmente, é particularmente feliz a designação Erasmus Mundus , pois confere ao programa uma dimensão mais global sem privilegiar nenhuma língua de um Estado Membro. |
O you who have faith! Indeed wine, gambling, idols, and the divining arrows are abominations of Satan s doing, so avoid them, so that you may be felicitous. | Ó fiéis, as bebidas inebriantes, os jogos de azar, a dedicação às pedras e as adivinhações com setas, são manobrasabomináveis de Satanás. Evitai os, pois, para que prospereis. |
The weighing of deeds on that Day is a truth. As for those whose deeds weigh heavy in the scales it is they who are the felicitous. | E a ponderação, nesse dia, será a eqüidade aqueles cujas boas ações forem mais pesadas, serão os bem aventurados. |
In the words of one of the foremost Formalists, Boris Eichenbaum It is difficult to recall who coined this name, but it was not a very felicitous coinage. | Nas palavras de um dos mais ilustres formalistas, Boris Eichenbaum É difícil recordar quem criou este nome, mas não foi uma criação muito feliz. |
O you who have faith! Be wary of Allah, and seek the means of recourse to Him, and wage jihad in His way, so that you may be felicitous. | Ó fiéis, temei a Deus, tratai de acercar vos d'Ele e lutai pela Sua causa, quiçá assim prosperareis. |
But the Apostle and the faithful who are with him wage jihad with their possessions and persons, and to such belong all the blessings, and it is they who are the felicitous. | Porém, o Mensageiro e os fiéis que com ele sacrificaram seus bens e pessoas obterão as melhores dádivas e serãobem aventurados. |
As for the felicitous, they will be in paradise. They will remain in it for as long as the heavens and the earth endure except what your Lord may wish an endless bounty. | Os venturosos, porém, morarão eternamente no Paraíso, enquanto perdurarem os céus e a terra, a menos que teu Senhordisponha doutra sorte. Esta é uma graça ininterrupta. |
It is thus very felicitous from this point of view that the Commission is envisaging a directive aimed at harmonizing the rules governing the acquisition and possession of weapons in the Member Stales. | O relatório trata exclusivamente desta questão que está ligada ao seguinte problema o que se vai passar a partir dessa data, quando os atiradores desportivos e os caçadores quiserem atravessar as fronteiras dos países membros para praticarem desporto e exerce rem a sua actividade? |
Perhaps we ought to see to it that there is a much greater participation by women than 50 in certain programme areas, but I do not consider a general rule to be felicitous. | Talvez se possa procurar obter em alguns programas uma participação feminina superior a 50 , mas não |