Translation of "fierce" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fierce - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is fierce.
Tom é violento.
Tom is fierce.
Tom é feroz.
Tom looks fierce.
Tom parece violento.
Tom looks fierce.
Tom parece feroz.
The competition is fierce.
A competição é acirrada.
The competition is fierce.
Por conseguinte, devíamos usar da maior cautela ao desfazermos as nossas protecções.
The attacks are fierce.
Os ataques são ferozes.
My landlady is fierce.
A minha senhoria é implacável.
They fought a fierce battle.
Eles lutaram uma batalha feroz.
Mother nature can be fierce.
A mãe natureza pode ser violenta.
Competition with Microsoft was fierce.
A concorrência com a Microsoft foi feroz.
We're fierce sick of this.
Estamos fartos disto.
I miss him something fierce.
Tenho imensas saudades dele.
1888 Fierce Bulbophyllum Bulbophyllum monanthos Ridl.
1888 Bulbophyllum monanthos Ridl.
Yet he becomes a fierce adversary.
Contudo, ei lo um oponente declarado!
It will be the fierce flame
(Este) é o fogo infernal,
The generals expected a fierce struggle.
Os generais esperavam uma dura luta.
The Braukoffs have a fierce bulldog!
Não, Braukoff tem um bulldog!
She was carrying on something fierce.
Mas, ela parecia furiosa.
The currents down there are fierce.
Rosie, a correnteza é muito forte!
We are a very fierce animal.
Somos um animal muito feroz.
Can I be this fierce about this?
POsso ser tão ardente a esse respeito?
As expected, his statements sparked fierce discussions.
Como era de se esperar, suas declarações provocaram discussões acaloradas.
Another fierce battle was ready to begin.
Outra batalha dura estava prestes a começar.
In fierce hot wind and boiling water,
Estarão no meio de ventos abrasadores e na água fervente.
Them big, strong, redheaded men, they're fierce.
Os homens fortes e ruivos são violentos!
They belong to the fierce new person
Eles pertencem a uma outra pessoa.
He is easy going, but fierce in battle.
Ele é divertido mas feroz na batalha.
A violent fever with fierce delirium came on.
Uma violenta febre com ferozes delírios dele tomou posse.
Going round between it and balling water fierce.
Circularão nele, e na água fervente!
With Us are shackles, and a Fierce Fire.
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
I have warned you of a Fierce Blaze.
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
It is a fierce fire created by God
É o fogo de Deus, aceso,
The savages in these parts are fierce cannibals.
Nestas partes, só há canibais.
That darn cast itches something fierce, doesn't it?
O maldito gesso faz muita comichão.
He's got a fierce psychopathic devotion for her.
Ele tem uma devoção psicopática feroz por ela.
Our emotions are fierce, like the desert wind.
Nossas emoções são intensas, como o vento do deserto.
In 2003, the band released a DVD entitled One Fierce Beer Run , which chronicles their One Fierce Beer Coaster tour of 1997.
Em 2003 lançaram o DVD One Fierce Beer Run , com crônicas da turnê de One Fierce Beer Coaster Em 27 de setembro de 2005 foi lançado Hefty Fine .
After fierce fighting, Budapest was taken by the Soviets.
Após violentos combates, Budapeste foi tomada pelos soviéticos.
There is a fierce competition between private taxi companies.
Existe uma forte concorrência entre as empresas privadas de táxi.
They have a fierce local rivalry with Birmingham City.
Possui uma longa rivalidade com seus rivais locais do Birmingham City.
And he is fierce in his love of wealth.
E que é violento quanto ao amor aos bens terrenos.
I have warned you about the fierce blazing fire
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat
Quando o inferno for aceso,
So proud, so fierce, and yet, so infinitely soothing.
Tão orgulhoso, tão feroz e no entanto tão calmante.

 

Related searches : Fierce Debate - Fierce Battle - Fierce Competitor - Fierce Determination - Fierce Fire - Fierce Attack - Fierce Controversy - Fierce Grace - Fierce Passion - Is Fierce - More Fierce - Fierce Animal - Fierce Opponent - Fierce Rival