Translation of "foul of" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Foul - translation : Foul of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Foul!
Falta!
Foul?
Falta?
Foul deck.
Pista má.
Isn't it foul?
É infame.
A foul conspiracy!
Uma conspiração sórdida!
Willie hollered foul.
Willie bradava jogo sujo .
Shortly after the release of Foul!
Pouco após o lançamento de Foul!
Oh, thou foul thief!
Ó infame raptor!
Foul spoken it is.
Palavras tolas.
I demand proof of this foul accusation.
Exijo provas desta acusação.
You wake foul dreams of sensual life
Despertas imundos sonhos de vida sensual!
yes, in the foul mud... ).
Chegam os mensageiros venezianos.
than traverse a foul swamp .
...a atravessar um atoleiro imundo.
Stop using those foul words.
Não repitas essas palavras detestáveis.
I doubt some foul play.
Receio alguma perfídia.
Forgive me my foul murder ?
Perdoaime o meu horrível crime ?
I generally foul things up.
Geralmente estrago as coisas.
Murder most foul, as in the best it is, but this most foul, strange and unnatural.
Um assassinato odioso, como os piores, mas este atingiu o grau supremo da infâmia e da desumanidade.
To keep out the foul air of Dan.
Para manter fora o ar sujo de Dan.
neither any food saving foul pus,
Nem mais alimento do que o excremento,
nor any food except foul pus
Nem mais alimento do que o excremento,
Except scalding water and foul purulence
A não ser água fervente e uma paralisante beberagem, gelada,
The foul monster has been reawakened!
O monstro imundo acordou!
Stop wallowing in your foul memories.
Pára de lamuriar nas tuas memórias indecentes.
The police couldn't find any sign of foul play.
A polícia não conseguiu encontrar nenhum sinal de jogo sujo.
Truly a foul (unheard of) thing hast thou done!
Eis que cometeste uma ação inusitada.
Oh, sir, what manner of foul jackal are you?
Que raio de chacal maldoso é você?
And the similitude of the foul word is as a foul tree, uprooted from upon the earth, and there is for it no stability.
Por outra, há a parábola de uma palavra vil, comparada a uma árvore vil, que foi desarraigada da terra e carece deestabilidade.
No love is foul nor prison fair.
Nenhum amor é feio, nenhuma prisão é bela.
Their foul acts seem fair to them.
Suas más ações os iludiram.
What a foul gift to be given!
Que detestável presenteser lhes á outorgado!
...revenge his foul and most unnatural murder.
Vingao dum infame e desnaturado assassinato.
And this time, don't foul it up.
E, desta vez, nada de asneiras !
I won't foul up the fuel lines.
Não mudo as linhas de combustível.
The foul breath of that mob floats in my house.
O hálito fedorento daquela turba paira na minha casa.
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
Grosseiro e, ademais, intruso.
He uses foul language whenever he gets angry.
Ele sempre usa palavras vulgares quando fica bravo.
I've been gone for months, you foul creature.
Estive longe durante meses, sua criatura hedionda.
They fought foul then and who won it?
Lutaram sujo, e quem ganhou?
If they fall foul of the law they will go into insolvency.
Se tiverem problemas com a lei, declaram uma situação de insolvência.
If there is foul play, we must react accordingly.
Insensatez, indo lência e arrogância não podem ser os tópicos para acusarmos o Japão, quando algo não resulta.
Do you know the world is a foul sty?
Sabes que o mundo é um chiqueiro?
I'm mad about you, in my own foul way.
Estou louco por ti, á minha maneira...
Be all right if I don't foul it up.
Fica bem se eu não o estragar.
These outlaw outfits always want to foul things up.
Este grupo de forasdalei querem sempre estragar tudo.

 

Related searches : Foul Water - Foul Air - Foul Odor - Cry Foul - Foul Shot - Foul Ball - Personal Foul - Technical Foul - Foul Play - Foul-up - Foul Game - Cried Foul - Foul Taste