Translation of "foyer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Foyer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't put it in the foyer.
Não a coloque no foyer.
Don't put it in the foyer.
Então não a coloquem no hall de entrada.
Didn't I notice another one in the foyer?
E não vi outro novo à entrada?
There is a plaque of Carver in the foyer.
A escrita de Carver é normalmente associada ao minimalismo.
This is the foyer, which is kind of a garden structure.
Este é o foyer, que é uma espécie de estrutura de jardim.
This is the foyer, which is kind of a garden structure.
Esta é a entrada, uma espécie de estrutura ajardinada.
And we would look at this instrument sitting in the front foyer.
E nós admirávamos esse instrumento colocado no saguão de entrada.
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer.
Coloque a no chuveiro, ou no closet, mas não no foyer.
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer.
Ponham na no chuveiro, ou no roupeiro, mas não no hall de entrada.
This light up here is the same light that occurs in every middle class foyer in America.
Está luz aqui é a mesma luz que está no foyer de toda classe média da América.
This light up here is the same light that occurs in every middle class foyer in America.
Esta luz aqui em cima é a mesma que há em qualquer hall de entrada da classe média norte americana.
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light.
Atravessem a soleira da porta para o vosso hall de entrada, corredor, o que quer que esteja do outro lado e apreciem a qualidade da luz.
On your first day , please report to the welcome desk in the foyer of the Eurotower at 8.30 a.m. to pick up your security badge .
On your first day , please report to the welcome desk in the foyer of the Eurotower at 8.30 a.m. to pick up your security badge .
On your first day , please report to the welcome desk in the foyer of the Eurotower at 9 a.m. to pick up your security badge .
On your first day , please report to the welcome desk in the foyer of the Eurotower at 9 a.m. to pick up your security badge .
And then this kind of twist, with this balcony and the skirt, kind of like a ballerina lifting her skirt to let you into the foyer.
E então, esse tipo de torção, com este balcão e a saia, como uma espécie de bailarina levantando a saia para me deixar entrar no foyer.
And then this kind of twist, with this balcony and the skirt, kind of like a ballerina lifting her skirt to let you into the foyer.
E depois esta espécie de curva, com esta varanda e esta saia, uma espécie de bailarina levantando a saia para nos deixar entrar no vestíbulo.
Teatro de Campo Mourão has 1500 meters of built area, foyer for 100 people, stage 13 by 11 meters, dressing rooms, cenotécnica and modern system of sound and light.
O Teatro de Campo Mourão tem 1.500 metros de área construída, foyer para 100 pessoas, palco de 13 por 11 metros, camarins, cenotécnica e sistema moderno de som e luz.
Dominique Fournier, Anciens lieux dits à Saint Georges en Auge II, in Histoire et Traditions Populaires n 39 (septembre 1992), Foyer Rural du Billot Montpinçon, Montpinçon, p. 29 36.
Dominique Fournier, Anciens lieux dits à Saint Georges en Auge II, in Histoire et Traditions Populaires n 39 (septembre 1992), Foyer Rural du Billot Montpinçon, Montpinçon, p. 29 36.
But, I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that.
Mas apostaria que, caso vos pedisse para se lembrarem de quem é que está sentado num cavalo castanho falante na vossa sala, neste momento, vocês seriam capazes de o fazer.
For example , parts of the staircases and the checkout area are still in their original state in the foyer of the western wing building the original decorative brick pattern still exists under the plaster .
Por exemplo , algumas partes das escadarias e da área de saída preservam a traça original e , na entrada do edifício da ala oeste , o padrão decorativo original em tijolo perdura debaixo do estuque .
Discover little known corners of the National Theatre on a weekend tour, which will lead you from the foundation stone to the foyer, where you will see paintings by Mikoláš Aleš and other notable artists.
Descubra os cantos do Teatro Nacional durante a visita nos fins de semana que o levará até as primeiras pedras ou no foyer ornamentado pelas obras de Mikoláš Aleš e de outros artistas destacados da época.
The United States first attacked Iraqi territory with Tomahawk missiles on Sunday, 16 January 1993. On that occasion, the foyer of the Al Rashid Hotel in the centre of Baghdad was destroyed, killing at least three people.
Já no domingo 16 de Janeiro de 1993, os mesmos Estados Unidos, com um raid de mísseis Tomahawk, tinham atacado o território iraquiano, indo destruir dessa vez o átrio do hotel Al Rachid, no centro de Bagdade mais de três mortos.
We take it for granted that if we go into a shop or restaurant, or indeed into this theater's foyer in about an hour's time, there is going to be food there waiting for us, having magically come from somewhere.
Temos certeza de que se formos a uma loja ou um restaurante, ou até mesmo ao saguão deste teatro dentro de uma hora, haverá comida lá esperando por nós, tendo aparecido magicamente de algum lugar.
Yet it's one that's rarely asked. We take it for granted that if we go into a shop or restaurant, or indeed into this theater's foyer in about an hour's time, there is going to be food there waiting for us, having magically come from somewhere.
Temos por garantido que, se entrarmos numa loja ou restaurante, ou mesmo no foyer deste teatro, dentro de cerca de uma hora, vai haver comida à nossa espera, vinda por artes mágicas de algum lado.
The first thing which I should like to draw to the attention of Members who have been good enough to attend this debate is that in the foyer, opposite Room IPE 200, a solidarity exhibition has been set up to commemorate the election of Father Aristide.
Claro que o Haiti é um país mais pequeno mas constatam se esses mesmos aspectos quando se observam os bandos armados, esses pequenos grupos militares que actuam totalmente independentes uns dos outros e que são afinal os verdadeiros causadores da grande miséria que está longe de vir a ser solucionada, e isto apesar do importante papel que as Nações Unidas têm vindo a desempenhar.
Features The interior of the theater is as luxurious as the facade, with sculptures by Henrique Bernardelli and paintings by Rodolfo Amoedo and Eliseu Visconti, the latter responsible for the majestic drop curtain, the frieze on the proscenium, the nave ceiling and the decorations of the foyer ceiling.
Eliseu Visconti é o artista com maior presença na ornamentação do teatro, sendo de sua autoria todas as pinturas da sala de espetáculos o majestoso pano de boca (maior tela já pintada no Brasil), teto sobre a platéia (plafond) e friso sobre o palco (proscênio).
The exhibition, together with museum exhibits that offer audio narrations, music and film screenings, will show you the authentic excavated foundations of a three aisled basilica with a foyer, atrium and tomb pits with dimensions of 36.5 x 12 meters, the largest Great Moravian place of worship yet discovered.
Relaciona objetos expostos com fala, música e projeção de filmes e apresentará a você os descobertos fundamentos autênticos de uma basílica de três naves com salão, átrio e buracos de sepulcro com o seu tamanho de 36,5 x 12 metros é a maior obra sagrada da Morávia Grande.

 

Related searches : Im Foyer - Entrance Foyer - Main Foyer - Foyer Area - In The Foyer - At The Foyer