Translation of "from asserting" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
AND ASSERTING | E RESPEITAR |
But it also prevented the relatively efficient companies (and regions) from asserting their position in the market. | Os efeitos antecipados do mercado interno já se fazem sentir actualmente no que respeita ao aumento dos investimentos e à captação de investimentos pelas regiões. |
The developing countries are organising and asserting themselves. | Os países em desenvolvimento estão a organizar se e a afirmar se. |
The lyrics talk about Madonna asserting her self independence. | A letra fala sobre Madonna afirmando sua auto independência. |
He also assured a legal ruling from Chief Justice Robert Tresilian, asserting that parliament's conduct had been both unlawful and treasonable. | O rei também garantiu um governo legal de Roberto Tresilian, Chefe Justiceiro, afirmando que a conduta do parlamento havia sido tanto ilegal quanto traiçoeira. |
The princes of Bribir from the Šubić family became particularly influential, asserting control over large parts of Dalmatia, Slavonia and Bosnia. | Os príncipes de Bribir, da família de Šubić, tornaram se particularmente influentes, com controle sobre grandes áreas da Dalmácia, da Eslavônia e da Bósnia. |
Six months after the Gallatin robbery, Edwards published the first of many letters from Jesse James to the public, asserting his innocence. | Seis meses após o roubo de Gallatin, Edwards publicou a primeira de muitas cartas de Jesse James, que alegou inocência. |
No question, China is feeling its oats and asserting itself more forcefully. | Não há dúvidas de que a China se sente confiante e se afirma mais energicamente. |
But workers have been firm in asserting their 160 minimum wage demand. | Mas os trabalhadores têm se mantido firmes em sua demanda pelo salário mínimo de 160. |
Rousseau criticized Hobbes for asserting that since man in the state of nature . | Até então, Rousseau toma posição contra a teoria do estado de natureza hobbesiano. |
The British Government rejected this claim, asserting the validity of the 1899 award. | O governo britânico rechaçou a alegação, afirmando a validez da atribuição de 1899. |
And that's why so much of humor is the body asserting itself against the head. | E é por isso que o humor se baseia tanto no corpo tentando se afirmar sobre a mente. |
And that's why so much of humor is the body asserting itself against the head. | É por isso que grande parte do humor é o corpo a afirmar se contra a cabeça. |
Asserting the need for a designer of complexity also raises the question What designed the designer? | Assertar a necessidade de um criador para a complexidade também levanta a seguinte questão de Quem criou o criador? |
Firstly, the holding of this Conference has meant a very important step towards asserting international legality. | Estaria, porém, a cometer uma injustiça para com ambas as partes se não manifestasse o meu apreço pelo modo e rapidez com que, em parte graças aos esforços do secretário geral das Nações Unidas, se está a resolver o problema dos reféns, que já se arrasta há muitos anos. |
Taylor erred in asserting that the British and the French drove Mussolini into an alliance with Hitler. | 1937 Mussolini solicita uma aliança com Hitler. |
During the 2016 Ghanaian presidential elections, amidst the intense jockeying for power, something else was asserting itself. | Em meio à intensa disputa pelo poder, durante a eleição presidencial no Gana de 2016, algo singular ocorreu no país e ganhou terreno. |
It appeared as if he dared people to meet him squarely and not shrink from the sight, asserting the force of his character over the ugliness of his face. | Parecia que ele se atrevia com as pessoas para conhecê lo de frente e não recuar diante da visão, afirmando a força de seu caráter sobre a feiura do seu rosto. |
Asserting the ethnicity of the Han Chinese in opposition to, in a sense, the perceived influence of outsiders, particularly the barbarians from the outside, meaning for them, the Mongols. | Enfatizar a etnicidade dos Chineses Han em oposição à suposta influência dos estrangeiros, particularmente os Bárbaros de fora, o que significava para eles, os Mongóis. |
This is not just about cells, but about cell lines and a later date, so I ask you to desist from asserting that all research would be made impossible. | Não estamos apenas a falar de células, mas também de linhas de células e de uma data posterior, pelo que peço o favor de não continuarem a afirmar que toda e qualquer investigação seria impossibilitada. |
For example, making the assertion that 'Snow is white' is true is equivalent to asserting Snow is white . | Por exemplo, a proposição A neve é branca é verdadeira se, e somente se, a neve é branca. |
Hitler ruled Germany autocratically by asserting the Führerprinzip (leader principle), which called for absolute obedience of all subordinates. | Hitler governava a Alemanha autocraticamente por afirmar o Führerprinzip (princípio líder), que apelava para a obediência absoluta de todos os seus subordinados. |
They also have problems in connection with their property in Kosovo and with asserting ownership of that property. | Têm também problemas com os bens que deixaram no Kosovo, bem como em reivindicar a sua posse. |
The venture capitalist Peter Thiel, who recently joined the debate, falls into the latter camp, asserting that robots will save us from a future of high prices and low wages. | O investidor de capital de risco Peter Thiel, que recentemente aderiu ao debate, inclui se nesta última categoria, afirmando que os robôs nos irão salvar de um futuro de preços elevados e de salários reduzidos. |
The Privy Council received a message from Mary asserting her right and title to the throne and commanding that the Council proclaim her queen, as she had already proclaimed herself. | O Conselho Privado recebeu uma mensagem de Maria afirmando seu direito e título ao trono e mandando o conselho proclamá la sua rainha, algo que ela mesma já tinha feito. |
But the most likely explanation is the simplest one China was deliberately asserting its authority over the disputed border. | No entanto, a explicação mais provável é a mais simples a China afirmou deliberadamente a sua autoridade sobre a fronteira disputada. |
The Hinomaru was used as a tool against occupied nations for purposes of intimidation, asserting Japan's dominance, or subjugation. | O Hinomaru foi usado como uma arma contra as nações ocupadas para propósitos de intimidação e subjugação. |
He wrote more than half of the album's material while asserting increasing control over the recording of his compositions. | Ele escreveu mais da metade do material do álbum, além de ter mostrado crescente controle do processo de gravação das composições. |
Do not say, asserting falsely with your tongues, This is lawful, and that is unlawful, attributing lies to Allah. | E não profirais falsidades, dizendo Isto é lícito e aquilo é ilícito, para forjardes mentiras acerca de Deus. |
It's a process not just of asserting your views, but of giving some kind of reason for your views. | É um processo não apenas de afirmar sua pontos de vista, mas de dar algum tipo de razão para suas opiniões. |
The statements of those jokers who persist, year in, year out, in asserting to the contrary, are pure fabrication. | Se alguns pândegos ou chalaceiros continuam há anos a afirmar semelhante coisa, fazem no perfeitamente de má fé! |
And it is increasingly asserting its interests militarily, fortifying the disputed Spratly Islands and constructing runways capable of accommodating fighter jets. | Além disso, tem vindo a afirmar cada vez mais os seus interesses numa perspectiva militar, através da fortificação das disputadas Ilhas Spratly e da construção de pistas com capacidade para receber aviões de combate. |
Patronage and the arts As part of Richard's programme of asserting his authority, he also tried to cultivate the royal image. | Patrono das artes Como parte do programa de Ricardo para afirmar sua autoridade, ele tentou cultivar uma imagem real. |
It includes discussion asserting the diary's authentication, as well as additional historical information relating to the family and the diary itself. | Ele também inclui a discussão afirmando a sua autenticação, bem como informações adicionais históricos relacionados com a família e o seu próprio diário. |
Some have even felt the need to ascribe apostolic lineage to the letter to the Hebrews asserting that Paul wrote it. | Alguns têm mesmo sentiu a necessidade de atribuir 'linhagem apostólica' para a carta aos Hebreus afirmando que Paulo escreveu ele. |
But here, you begin to see Britain asserting itself as a nation with state, great state powers, in an imperial form. | Mas aqui, você começa a ver a Grã Bretanha a se afirmar como uma nação com Estado, grandes poderes de Estado, de uma forma imperial. |
It is now an important means of asserting the European Parliament's commitment to the defence of human rights throughout the world. | a defesa dos direitos do Homem e o respeito do direito internacional |
I was asserting Parliament's right to send a leading figure acceptable to the House to monitor the talks. That is all. | Os visitantes não podem ter acesso ao hemiciclo durante as sessões. |
What emerges from the European Council is that there is still a great fear of taking any decisive step towards identifying and defining our common interests and creating the appropriate procedures for asserting them. | A guerra com o Iraque levanta também, em toda a sua crueza, o problema do controlo das exportações de armamentos e de tecnologias militares so fisticadas para os países do Terceiro Mundo. Tere mos que arranjar um substituto para o COCOM. |
Finally, Clinton, speaking from Delhi, warned Pakistan not to allow its territory to be used as a launching pad by terrorist groups, asserting that al Qaeda leader Ayman al Zawahiri was hiding in the country. | Finalmente, Clinton, falando de Delhi, instou o Paquistão a não permitir que o seu território fosse usado como uma rampa de lançamento por grupos terroristas, afirmando que o líder da al Qaeda Ayman al Zawahiri se escondia no país. |
The axiom of choice can be seen as asserting the generalization of this property, already evident for finite collections, to arbitrary collections. | O Axioma da Escolha pode ser visto como afirmando a generalização dessa propriedade, já evidente para coleções finitas, para coleções arbitrárias. |
Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?' | Recorda lhes o dia em que (Deus) os convocará e lhes dirá Onde estão os parceiros que pretendestes atribuir Me? |
Upon the day when He shall call. to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?' | O dia em que os convocar, dirá Onde estão aqueles parceiros que pretendestes (associar Me)? |
Let us support the Kurds in asserting their legitimate right to decide their own fate and to live in peace and security ! | Bertens (LDR). (NL) Senhor Presidente, mais uma vez somos obrigados a pôr a situação dos Curdos na ordem do dia. |
It ceases asserting the line when the CPU commands it to or otherwise handles the condition that caused it to signal the interrupt. | Ele cessa afirmando a linha quando a CPU ordena que seja lida ou não a condição que fez o sinal de interrupção. |
Related searches : Precluded From Asserting - Asserting Claims - Asserting Against - Asserting Rights - Asserting That - Asserting Myself - By Asserting - Self-asserting - Asserting(a) - Asserting Power - Asserting Legal Rights - In Asserting That - Asserting A Claim - Asserting Claims Against