Translation of "from asserting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : From asserting - translation :
Keywords : Partir Veio Longe Desde

  Examples (External sources, not reviewed)

AND ASSERTING
E RESPEITAR
But it also prevented the relatively efficient companies (and regions) from asserting their position in the market.
Os efeitos antecipados do mercado interno já se fazem sentir actualmente no que respeita ao aumento dos investimentos e à captação de investimentos pelas regiões.
The developing countries are organising and asserting themselves.
Os países em desenvolvimento estão a organizar se e a afirmar se.
The lyrics talk about Madonna asserting her self independence.
A letra fala sobre Madonna afirmando sua auto independência.
He also assured a legal ruling from Chief Justice Robert Tresilian, asserting that parliament's conduct had been both unlawful and treasonable.
O rei também garantiu um governo legal de Roberto Tresilian, Chefe Justiceiro, afirmando que a conduta do parlamento havia sido tanto ilegal quanto traiçoeira.
The princes of Bribir from the Šubić family became particularly influential, asserting control over large parts of Dalmatia, Slavonia and Bosnia.
Os príncipes de Bribir, da família de Šubić, tornaram se particularmente influentes, com controle sobre grandes áreas da Dalmácia, da Eslavônia e da Bósnia.
Six months after the Gallatin robbery, Edwards published the first of many letters from Jesse James to the public, asserting his innocence.
Seis meses após o roubo de Gallatin, Edwards publicou a primeira de muitas cartas de Jesse James, que alegou inocência.
No question, China is feeling its oats and asserting itself more forcefully.
Não há dúvidas de que a China se sente confiante e se afirma mais energicamente.
But workers have been firm in asserting their 160 minimum wage demand.
Mas os trabalhadores têm se mantido firmes em sua demanda pelo salário mínimo de 160.
Rousseau criticized Hobbes for asserting that since man in the state of nature .
Até então, Rousseau toma posição contra a teoria do estado de natureza hobbesiano.
The British Government rejected this claim, asserting the validity of the 1899 award.
O governo britânico rechaçou a alegação, afirmando a validez da atribuição de 1899.
And that's why so much of humor is the body asserting itself against the head.
E é por isso que o humor se baseia tanto no corpo tentando se afirmar sobre a mente.
And that's why so much of humor is the body asserting itself against the head.
É por isso que grande parte do humor é o corpo a afirmar se contra a cabeça.
Asserting the need for a designer of complexity also raises the question What designed the designer?
Assertar a necessidade de um criador para a complexidade também levanta a seguinte questão de Quem criou o criador?
Firstly, the holding of this Conference has meant a very important step towards asserting international legality.
Estaria, porém, a cometer uma injustiça para com ambas as partes se não manifestasse o meu apreço pelo modo e rapidez com que, em parte graças aos esforços do secretário geral das Nações Unidas, se está a resolver o problema dos reféns, que já se arrasta há muitos anos.
Taylor erred in asserting that the British and the French drove Mussolini into an alliance with Hitler.
1937 Mussolini solicita uma aliança com Hitler.
During the 2016 Ghanaian presidential elections, amidst the intense jockeying for power, something else was asserting itself.
Em meio à intensa disputa pelo poder, durante a eleição presidencial no Gana de 2016, algo singular ocorreu no país e ganhou terreno.
It appeared as if he dared people to meet him squarely and not shrink from the sight, asserting the force of his character over the ugliness of his face.
Parecia que ele se atrevia com as pessoas para conhecê lo de frente e não recuar diante da visão, afirmando a força de seu caráter sobre a feiura do seu rosto.
Asserting the ethnicity of the Han Chinese in opposition to, in a sense, the perceived influence of outsiders, particularly the barbarians from the outside, meaning for them, the Mongols.
Enfatizar a etnicidade dos Chineses Han em oposição à suposta influência dos estrangeiros, particularmente os Bárbaros de fora, o que significava para eles, os Mongóis.
This is not just about cells, but about cell lines and a later date, so I ask you to desist from asserting that all research would be made impossible.
Não estamos apenas a falar de células, mas também de linhas de células e de uma data posterior, pelo que peço o favor de não continuarem a afirmar que toda e qualquer investigação seria impossibilitada.
For example, making the assertion that 'Snow is white' is true is equivalent to asserting Snow is white .
Por exemplo, a proposição A neve é branca é verdadeira se, e somente se, a neve é branca.
Hitler ruled Germany autocratically by asserting the Führerprinzip (leader principle), which called for absolute obedience of all subordinates.
Hitler governava a Alemanha autocraticamente por afirmar o Führerprinzip (princípio líder), que apelava para a obediência absoluta de todos os seus subordinados.
They also have problems in connection with their property in Kosovo and with asserting ownership of that property.
Têm também problemas com os bens que deixaram no Kosovo, bem como em reivindicar a sua posse.
The venture capitalist Peter Thiel, who recently joined the debate, falls into the latter camp, asserting that robots will save us from a future of high prices and low wages.
O investidor de capital de risco Peter Thiel, que recentemente aderiu ao debate, inclui se nesta última categoria, afirmando que os robôs nos irão salvar de um futuro de preços elevados e de salários reduzidos.
The Privy Council received a message from Mary asserting her right and title to the throne and commanding that the Council proclaim her queen, as she had already proclaimed herself.
O Conselho Privado recebeu uma mensagem de Maria afirmando seu direito e título ao trono e mandando o conselho proclamá la sua rainha, algo que ela mesma já tinha feito.
But the most likely explanation is the simplest one China was deliberately asserting its authority over the disputed border.
No entanto, a explicação mais provável é a mais simples a China afirmou deliberadamente a sua autoridade sobre a fronteira disputada.
The Hinomaru was used as a tool against occupied nations for purposes of intimidation, asserting Japan's dominance, or subjugation.
O Hinomaru foi usado como uma arma contra as nações ocupadas para propósitos de intimidação e subjugação.
He wrote more than half of the album's material while asserting increasing control over the recording of his compositions.
Ele escreveu mais da metade do material do álbum, além de ter mostrado crescente controle do processo de gravação das composições.
Do not say, asserting falsely with your tongues, This is lawful, and that is unlawful, attributing lies to Allah.
E não profirais falsidades, dizendo Isto é lícito e aquilo é ilícito, para forjardes mentiras acerca de Deus.
It's a process not just of asserting your views, but of giving some kind of reason for your views.
É um processo não apenas de afirmar sua pontos de vista, mas de dar algum tipo de razão para suas opiniões.
The statements of those jokers who persist, year in, year out, in asserting to the contrary, are pure fabrication.
Se alguns pândegos ou chalaceiros continuam há anos a afirmar semelhante coisa, fazem no perfeitamente de má fé!
And it is increasingly asserting its interests militarily, fortifying the disputed Spratly Islands and constructing runways capable of accommodating fighter jets.
Além disso, tem vindo a afirmar cada vez mais os seus interesses numa perspectiva militar, através da fortificação das disputadas Ilhas Spratly e da construção de pistas com capacidade para receber aviões de combate.
Patronage and the arts As part of Richard's programme of asserting his authority, he also tried to cultivate the royal image.
Patrono das artes Como parte do programa de Ricardo para afirmar sua autoridade, ele tentou cultivar uma imagem real.
It includes discussion asserting the diary's authentication, as well as additional historical information relating to the family and the diary itself.
Ele também inclui a discussão afirmando a sua autenticação, bem como informações adicionais históricos relacionados com a família e o seu próprio diário.
Some have even felt the need to ascribe apostolic lineage to the letter to the Hebrews asserting that Paul wrote it.
Alguns têm mesmo sentiu a necessidade de atribuir 'linhagem apostólica' para a carta aos Hebreus afirmando que Paulo escreveu ele.
But here, you begin to see Britain asserting itself as a nation with state, great state powers, in an imperial form.
Mas aqui, você começa a ver a Grã Bretanha a se afirmar como uma nação com Estado, grandes poderes de Estado, de uma forma imperial.
It is now an important means of asserting the European Parliament's commitment to the defence of human rights throughout the world.
a defesa dos direitos do Homem e o respeito do direito internacional
I was asserting Parliament's right to send a leading figure acceptable to the House to monitor the talks. That is all.
Os visitantes não podem ter acesso ao hemiciclo durante as sessões.
What emerges from the European Council is that there is still a great fear of taking any decisive step towards identifying and defining our common interests and creating the appropriate procedures for asserting them.
A guerra com o Iraque levanta também, em toda a sua crueza, o problema do controlo das exportações de armamentos e de tecnologias militares so fisticadas para os países do Terceiro Mundo. Tere mos que arranjar um substituto para o COCOM.
Finally, Clinton, speaking from Delhi, warned Pakistan not to allow its territory to be used as a launching pad by terrorist groups, asserting that al Qaeda leader Ayman al Zawahiri was hiding in the country.
Finalmente, Clinton, falando de Delhi, instou o Paquistão a não permitir que o seu território fosse usado como uma rampa de lançamento por grupos terroristas, afirmando que o líder da al Qaeda Ayman al Zawahiri se escondia no país.
The axiom of choice can be seen as asserting the generalization of this property, already evident for finite collections, to arbitrary collections.
O Axioma da Escolha pode ser visto como afirmando a generalização dessa propriedade, já evidente para coleções finitas, para coleções arbitrárias.
Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?'
Recorda lhes o dia em que (Deus) os convocará e lhes dirá Onde estão os parceiros que pretendestes atribuir Me?
Upon the day when He shall call. to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?'
O dia em que os convocar, dirá Onde estão aqueles parceiros que pretendestes (associar Me)?
Let us support the Kurds in asserting their legitimate right to decide their own fate and to live in peace and security !
Bertens (LDR). (NL) Senhor Presidente, mais uma vez somos obrigados a pôr a situação dos Curdos na ordem do dia.
It ceases asserting the line when the CPU commands it to or otherwise handles the condition that caused it to signal the interrupt.
Ele cessa afirmando a linha quando a CPU ordena que seja lida ou não a condição que fez o sinal de interrupção.

 

Related searches : Precluded From Asserting - Asserting Claims - Asserting Against - Asserting Rights - Asserting That - Asserting Myself - By Asserting - Self-asserting - Asserting(a) - Asserting Power - Asserting Legal Rights - In Asserting That - Asserting A Claim - Asserting Claims Against