Translation of "germany has" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Germany has undertaken | A Alemanha compromete se a garantir que |
Germany has invaded Poland. | A Alemanha invadiu a Polônia. |
East Germany has 800,000 farmers. | A Alemanha de Leste tem 800 000 agricultores. |
Germany has room for fiscal maneuver. | A Alemanha tem margem de manobra financeira. |
Has our teacher been to Germany? | Nosso professor esteve na Alemanha? |
Has our teacher been to Germany? | Nossa professora de alemão esteve na Alemanha? |
Furthermore, East Germany has massive problems. | Além disso, a Alemanha de Leste tem enormes problemas. |
Germany has not questioned this view. | A Alemanha não contestou este ponto de vista. |
Germany has not contested this fact. | A Alemanha não contestou este facto. |
Germany has not contested this point. | A Alemanha não contestou esse facto. |
Germany has the right to reject Eurobonds. | A Alemanha tem o direito de rejeitar as Eurobonds. |
West Germany has stopped its expansion programme. | A Alemanha Ocidental interrompeu o seu programa de expansão. |
Germany has a special zero duty quota. | A Alemanha tem uma quota especial à taxa zero. |
Germany has virtually ceased to grant asylum. | A República Federal da Alemanha deixou praticamente de conceder asilo. |
Germany has not commented upon this point. | A Alemanha não se pronunciou sobre esta condição. |
Germany Germany Germany Germany Germany Germany Greece | Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Grécia Grécia Hungria |
The wall has been pulled down and Germany has been reunified. | O muro foi derrubado e a Alemanha foi reunificada. |
Germany has won the 2014 FIFA World Cup! | A Alemanha ganhou a Copa do Mundo FIFA 2014! |
East Germany has five with six under construction. | nhum mas tem seis em vias de construção. |
Only Germany has produced substitutes, but two were | Não consente que nunca ninguém se |
Germany has a higher than average tax burden. | A Alemanha apresenta uma carga fiscal superior à média. |
A parallel judicial inquiry has opened in Germany. | Foi aberto um inquérito judicial semelhante na Alemanha. |
Germany has not invoked any of these derogations. | A Alemanha não invocou nenhuma destas derrogações. |
Nor has Germany cited any of these provisions. | A Alemanha não fez referência a nenhuma dessas disposições. |
And Germany now has more solar workers than America has steel workers. | A Alemanha tem, actualmente, mais trabalhadores no sector solar, do que os EUA no sector do aço. |
Germany has relatively minor restrictions because of constitutional problems. | Não há dúvida que em determinado momento iremos tomar uma posição. |
Germany has acknowledged its obligation from time to time. | Em certas ocasiões a Alemanha reconheceu esta sua obrigação. |
Germany has concluded a Non aggression Pact With Poland. | A ALEMANHA ASSINOU UM PACTO DE NÃOAGRESSÃO COM A POLÔNIA. |
Amphetamine use in Germany has a long history but has never been extensive. | O consumo de anfetaminas tem uma longa tradição na Alemanha mas nunca foi muito difundido. |
Social democratic Germany has embarked on this path, as has centre right France. | A Alemanha social democrata enveredou por esse caminho, tal como a França de centro direita. |
Germany has designated two authorities as Community authority and has informed the Commission thereof. | A Alemanha designou duas autoridades enquanto autoridade comunitária, tendo informado do facto a Comissão. |
Germany has notified that one farm located in Schleswig Holstein has ceased its activity. | A Alemanha notificou a cessação da actividade de uma exploração situada em Schleswig Holstein. |
It has yet to be ratified in Belgium and Germany. | Ainda não foi ratificado nem na Bélgica nem na Alemanha. |
And it shows that Germany has become a different country. | Através dela, a Alemanha mostra que se tomou num país diferente. |
The banned hormone has been found in pigfeed in Germany. | A hormona proibida foi encontrada em alimentos para suínos na Alemanha. |
Germany has raised the battle flag aganist the eternal Jew. | mas a noção de que o povo judeu foi escolhido por Deus... para viver da produtividade de outros povos, finalmente terá um fim. |
Germany has raised the battle flag aganist the eternal Jew. | O mundo está cheio de lugares para viver. |
Nor has Germany claimed that Article 87(2) is applicable. | Além disso, a Alemanha não invocou a aplicabilidade do n.o 2 do artigo 87.o |
Germany has not asked for the application of special rules. | A Alemanha não solicitou o recurso a esta possibilidade. |
Nor has Germany put forward any information to the contrary. | A Alemanha também não forneceu quaisquer informações que pudessem contrariar esta hipótese. |
Germany Germany | Alemanha |
Germany Germany | Germany Alemanha |
The abuse of Germany has dragged on for quite some time. | O abuso da Alemanha arrasta se há algum tempo. |
The trouble is that Germany has not been forced to choose. | O problema reside em que a Alemanha não foi forçada a escolher. |
Indeed, rarely has Germany been as isolated as it is now. | Na verdade, raramente esteve a Alemanha tão isolada como agora. |
Related searches : Germany Has Become - Northern Germany - Southern Germany - Germany Based - Nazi Germany - Of Germany - Around Germany - Whole Germany - Germany Time - Inside Germany - Missing Germany - Like Germany - Reunified Germany