Translation of "get packed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Get packed - translation : Packed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get your things packed, honey.
Arruma as tuas coisas, querida.
Mina, please get your bags packed.
Mina, por favor, vai fazer as malas.
Tell the boys to get packed.
Partimos imediatamente.
Please get her duds packed right away.
Por favor, trata das malas dela, já.
It'll take forever to get those trunks packed.
Vou demorar toda uma vida em ter prontos os baús.
I'll help you to get this stuff packed up.
Vamos. Eu ajudoo a embalar isto.
But somehow we all get packed into the same Muslim box.
Independentemente disso tudo, somos todos colocados na mesma caixa de muçulmanos.
Packed!
De caixinha!
Packed.
Cheia.
Packed?
malas?
All packed!
Tudo empacotado!
It's packed!
Está lotado!
Packed meat.
Carnes ensacadas.
Everything packed?
Já arrumou tudo?
Everything's packed.
Está tudo pronto.
Vacuum packed
Vaporizador
Vacuum packed
Embalado sob vácuo
They're already packed.
Eu não vou!
Shorts packed, check
Você vai sim, mãe.
Packed heavy cream!
Creme de leite de caixinha!
I'm all packed.
Já fiz a mala.
They're all packed.
Já estão empacotados.
Is everything packed?
Está tudo emalado?
All packed, Kelly?
Já fizeste as malas?
You're all packed.
As malas estão feitas.
Clean, well packed.
Limpa, bem dobrada.
Vacuum packed VP
Tubos, em molho maço fardo TZ
They're packed with information.
Eles estão apinhados de informação.
Tom packed his bags.
O Tom fez as malas.
The bus was packed.
O ônibus estava lotado.
The room was packed.
A sala estava abarrotada.
The bar was packed.
O bar estava lotado.
The train was packed.
O trem estava lotado.
The market was packed.
A feira estava abarrotada.
The church was packed.
A igreja estava abarrotada.
The train was packed.
O trem estava abarrotado.
Loosely packed phosphors, e.g.
Ver também LED Eletricidade
They're packed with information.
Eles estão repletos de informação.
They're packed with information.
Contêm muita informação.
Packed to the ceiling.
Lotado.
The place was packed.
O lugar estava cheio de gente.
Your trunks are packed.
Suas malas estão prontas.
The galleries are packed.
As galerias estäo cheias.
How's this stuff packed?
Como está isso acondicionado?
My bags all packed?
As minhas malas estão prontas?

 

Related searches : Is Packed - Are Packed - Well Packed - Packed Column - Packed Agenda - Full Packed - Pretty Packed - Closely Packed - Vacuum Packed - Packed Goods - Packed Together - Packed Schedule - Loosely Packed